Lyrics : Ruki
Composer : Ruki
Arranger : the GazettE
Single : Wakaremichi
Year : 2002
aaaaaaaa. boku wa nekura[1] na meganekko
---aaaaaaa aku adalah si anak berkaca mata yang introvert
koi suru ano ko no shumi ni boku ga
---aku jatuh cinta dengan hobi anak itu
aaaaaaaa. 6nen 2kumi[2] no Aidoru-sama
---aaaaaaaa. Sang Idola di Kelas 2 tahun ke 6
"higaisha wa atashi desu wa" nanteeeee~ oi
---“korbannya adalah aku” apaaaaa~ oi
kazoku suru higai mousou
---percepat relasi penganiayaan
sonzai naiyou "GARAKUTA" …chararira[3]
---isi keberadaan “sampah”…chararira
ijimekko, ijimerarekko
---anak bulian, anak di buli
boku to ano ko no SHIISOOGEEMU[4] !
---permainan “seesaw” ku
dan anak itu
kamatte kudasai hi ga kureru made
---tolong jaga aku sampai hari gelap
ijitte kudasai o ki ni mesu made wa
---tolong sentuh aku sampai semangatku terpanggil
ano ko ga yorokobu tame
---demi membuat anak itu bahagia
kougaku PURAIDO suteyashou
---buang saja kebanggaan mahal itu
oSENCHI harenchi nou ushi kozou wa
---penghujatan sentimen anak itu yang kehilangan otak
kyo mo ano ko no shashin wo
---hari inipun ambil foto anak itu
kanzen R-shitei[5] KYAMERA de hizamazuite gekishajuu
---jangan takut rated anak-anak berlututlah di depan kamera dengan
erotis
kamatte kudasai hi ga kureru made wa
---tolong jaga aku sampai hari gelap
ijitte kudasai o ki ni mesu made wa
---tolong sentuh aku sampai semangatku terpanggil
ano ko ga yorokobu made
---sampai anak itu bahagia
Ecstasy Mode zecchou joutai tanoshimi mashou.
---mari nikmati keadaan klimaks mode ekstasi kita
itsumo itsumo ittsumo minna de yottetakatte
---selalu, selalu, selalu, semua orang datang bergerombol
boku wo kizutsuke to ite sonna kao de mira ii de !
---untuk menyakitiku dan jangan tatap aku dengan wajah begitu!
yuuyake koyake ga me ni shimiru DORAMACHIKKU na rennai shitai no ni
---senja hari menyengat mataku meski aku ingin membuat drama
percintaan dramatis
suki desu suki desu nante PURATONIKKU na boku ni wa iemasenu
---aku suka, aku suka seperti platonis aku tak bisa mengatakannya
itsumo itsumo ittsumo minna de yottetakatte
---selalu selalu selalu semua orang datang bergerombol
boku wo kizutsuke to ite sonna kao de mira ii de !
---untuk menyakitiku dan jangan tatap aku dengan wajah begitu!
hajime kara wakatte ita hazu na no ni
---meski sejak awal aku harusnya telah mengerti
kimochi dake sakibashiri shite osaekirezu
---hanya saja perasaanku sudah terlalu jauh tak bisa kutahan
kanashii keredo kirai ni naru yo kimi no koto
---meski sedih aku harus menjadi benci padamu
wasure you wasure you to nando mo shita kedo dekinakute
---lupakan! Lupakan! Dan berapa kalipun kulakukan aku tak bisa
ano ko ga waratte kureru nara
---jika anak itu memberiku tawa
sore dake de totemo ureshikatta
---hanya itu saja sungguh membuatku bahagia
itakute itakute naki sou na no ni
---meski sakit, sakit dan menangis
kizetsu suru kurai ureshikatta
---kuhilangkan kesadaran, aku bahagia
yuuyake koyake no gogo 17ji goro
---waktu pukul 5 sore senja hari
se wo mukete ano ko ni utaimasu
---ku hadapkan punggungku ingin bernyanyi untuk anak itu
suki desu suki desu kokoro kara
---aku suka, aku suka dari hati
mimi ni ategai[6] machimashou.
---mari kita tunggu pembagian dalam telinga
-------------------------------------------
Sentimental na Onigokko = label permainan yang sentiment
[1] Nekura : tertutup/interovert/pesimis?
[2] itu artinya kelas 6-2 (kalau di Indonesia misalnya kelas 6A, 6B wkwkwk XD)
[3] itu gak ada artinya kan ya wkwkwk XD seperti sebuah
“syalalala~” dalam lagu
[4] di tulis begini dengan katakana “シイソオゲエム” dan saia translate di mbah gugel artinya “seesaw game” saia Cuma gak tahu
apa itu seesaw game? Gomen -__- pas saia cari di kamus artinya
permainan papan domplangan, permainan jungkat jungkit, apa itu? Permainan yang bagaimana saia nggak tahu
wkwk yang tahu beri tahu saia apa itu seesaw game? DX *baka*
[5] R-shitei ; itu nama band ya? *digaplok* wkwk ingetnya
ke situ mulu XD
Itu rated untuk anak-anak yang perlu bimbingan
orang tua atau dewasa, kalau di kita *kita?* biasanya [BO] XD
[6] yang ini saia gak tahu dah XD gara-gara
satu kata ini jadi gak nyambung gitu wkwkwk tapi di kamus saia emang artinya
“pembagian” -_-
Sudut pandangnya 2, orang pertama dan ketiga.
Maaf untuk banyaknya kesalahan yang saia buat
haha...
Romaji : Distressedcoma
@LJ
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )
Give a CREDIT if you repost this!
No comments:
Post a Comment