Search + histats

Sunday, 4 November 2012

“ Namida no Aru Basho “, AliceNine Lyrics [ Indonesian Translation ]

Lyrics : Shou
Arranger : AliceNine
Single : Senkou
Year : 2010





Namida wa nagarete yuku yo kimi wo shirou to sureba suru hodo
—air mataku mengalir dengan semakin aku mengenalmu

Nani mo shiranai boku ni kigatsuku kara kokoro de sukoshi dake naku
—karena aku merasa tak mengetahui apapun, hanya sedikit menangis di hati

Kimi to deatta koto no kiseki, kagayaku you ni
—bertemu denganmu adalah keajaiban, seperti bercahaya

Namida ga niji ni naru made
—sampai air mata menjadi pelangi

Chikadukeba chikaduita dake tooku kanjiru
—bila semakin kudekati, dan kudekati aku merasa kau hanya semakin menjauh

Kimi wo mada sagashiteru
—aku masih mecarimu

Sunao ni narenai toki mo kawarazu hohoemu yokogao
—bahkan saat aku tak bisa jujur, senyuman di wajahmu tak berubah

Koe ni narenai negai soba ni itakute
—keinginan yang tak bisa menjadi kata-kata, aku ingin berada di sampingmu

Damatte kata dakishimeru
—aku diam memeluk bahumu

Nagare kieta kokoro no ame, mada setsunakute
—hujan hati yang jatuh dan lenyap, masih menyakitkan

Tsumetaku yozora ni futte
—salinan langit malam yang dingin

Tatoe nani ga okitemo kono negai wa samezuni
—meski seandainya sesuatu terbangun, doa ini tak akan pudar

Zutto kimi to are
—selalu ada bersamamu

Kanashimi no riyuu nado nuritsubuseba ii kara
—karena tak apa jika mengahancurkan alasan kesedihan

Kimi to deatta koto he donna namae wo okurou
—untuk pertemuan denganmu, apa nama yang harus diberikan?

Kotoba jya katarenai kedo
—meski tak bisa dibentuk dalam kata-kata

Tsutaete yuku kimochi ga sekai tsunagete yuku
—perasaan yang terjalin menghubungkan dunia

Koe yo kimi he todoite
—suaraku bisa mencapaimu

Sing out inside of my tears
—bernanyi di dalam air mata

To the your smile, again
—untuk senyumanmu lagi




-------------------------------------------------------------
Namida no Aru Basho — tempat dimana ada air mata



—Req by : Arif Kurniawan R [FB]

Romaji : Paroles
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )

No comments:

Post a Comment