Search + histats

Sunday, 4 November 2012

“ Nemesis “, AliceNine Lyrics [ Indonesian Translation ]


Lyric : Shou
Arranger : AliceNine
Single : Niji no Yuki
Year : 2011



Toki wa nagare, toki o koete tashika ni nigoru sora
waktu mengalir, melintasi waktu, langit berawan yang telah pasti

Nani o mot
ome, nani o atae hito no itami shireru made
apa yang ku inginkan? Apa yang ku berikan? Sampai aku bisa mengenal rasa sakit seseorang

Ato doredake kizukeba ii ?
haruskah aku menyadarinya sebelum itu?

Boku wa sore hodo ikire wa shinai
aku tak ingin hidup sampai saat itu

Kimi wa itta
Naze ubau no ka to
kau bilang, mengapa aku merampasnya?

Boku wa kataru Ikiteyuku kara to
aku katakan, karena untuk tetap hidup

Ashimoto made akaku somaru
sampai langkahku diwarnai merah

Gisei no michi o boku wa mata koeteku
akan kulewati lagi jalan pengorbanan

Toki wa nagare, toki o koete
waktu mengalir, melintasi waktu

Hikutsu ni kishimu yume
mimpi yang berderit dalam keterpurukan

Nani o motome, nani o atae
apa yang ku inginkan? Apa yang ku berikan?

Monogatari no owari made tsumi o kasane ikireba ii
sampai dongeng berakhir tidak apa-apakah jika kutumpuk dosa

Kokkei ni odore sara no ue de
di atas piring menari dalam hukuman

(screams in the blind)
berteriak dalam kebutaan

Nakusu koto
Wasurete yuku koto kasane sugite
hal yang hilang dan hal yang terlupakan terlalu bertumpuk

Tsuukaku mo nai yo
bahkan tak terasa sakit lagi

Mimimoto made kikoete kuru
sampai aku bisa mendengar

Gisei no uta o boku mata koeteku
akan kulewati lagi jalan pengorbanan

Toki wa nagare, toki o koete
waktu mengalir, melintasi waktu

Ashita no uso o shitta
aku tahu kebohongan esok hari

Nani o motome, nani o atae
apa yang ku inginkan? Apa yang ku berikan?

Karisome no yume o koeta
melintasi mimpi dengan gerakan cepat

Ato doredake kizukeba ii ?
haruskah aku menyadarinya sebelum itu?

Hito wa sore hodo ikire wa shinai
seseorang tak ingin hidup sampai saat itu

Mercy is lost even crying
ampunan hilang meski menangis

(screams in the blind)
berteriak dalam kebutaan

Such words without reason
seperti kata-kata tanpa alasan

(screams in the blind)
berteriak dalam kebutaan

Urge for survival away
desakan untuk bertahan hidup menjauh

(screams in the blind)
berteriak dalam kebutaan

Hai no tobari
Hoshi ga ochiru
gorden abu, bintang berjatuhan

Mou miru koto nai
Kimi mo Yoake mo
aku sudah tak melihat kau maupun pagi hari

Toki wa nagare, toki o koete tashika ni nigoru sora
waktu mengalir, melintasi waktu, langit berawan yang telah pasti

Nani o motome, nani o atae
apa yang ku inginkan? Apa yang ku berikan?

Hito no itami shireru made
sampai kau bisa mengenal rasa sakit seseorang

Ato doredake kizukeba ii ?
haruskah aku menyadarinya sebelum itu?

Boku wa sore hodo ikire wa shinai
aku tak ingin hidup sampai saat itu





---------------------------------------------




Romaji : Paroles
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )


Give a CREDIT if you repost this!

No comments:

Post a Comment