Search + histats

Thursday, 1 November 2012

“ [DIS] “, the GazettE Lyrics [ Indonesian Translation ]



Lyrics : Ruki
Arranger : the GazettE
EP : Hankou Seimeibun
Year : 2003



"sensen" kurai yo ni uchikonda PEACE MARK wa itsuwari ka ?
—apakah tanda perdamaian yang dilemparkan ke dalam deklarasi perang yang gelap hanyalah tipuan?

gendai shakai wa kusatta
nante iu gaki ga iru jidai
—katakanlah masyarakat sekarang ini busuk, jamannya para brengsek
 
nihon wo kaeru sou itta
 
—mereka katakan Jepang telah berubah
 
seiji wa hanzaisha tsumi wo bassuru kenkei wa
—polisi dan pemerintah menghukum orang-orang berdosa

tsumi wo okashi tsune fukaku shazai nanka okashikunee kai ?
—bukankah permintaan maaf untuk sebuah dosa entah bagaimana terdengar aneh?

*"boudou" 2003nen shukaku rachi kara kakusen e henka
—kerusuhan tahun 2003 berubah dari penculikan ke perang nuklir

boke tomo wo mite sodatta gaki ga okoshita satsujin jiken
—aku melihat sekelompok idiot tumbuh dan para brengsek menaikan kasus pembunuhan

yo no naka kurutte kita zo
sekai ga owachimau ka mo da zo ?
—ayo pergi dari dunia gila ini, apakah dunia ini akan berakhir?

ima koso tachiagare
tatakau yatsu te wo agero !
—sekarang mari kita perangi bersama, angkat tangan kita!

"heisei" jidai jitai kaero "hanran"
—kerusuhan yang akan mengubah zaman heisei




---------------------------------------------------

Ruki sempat mumet saat membuat lirik ini dan ia meminta bantuan gazeman lain untuk menambahkan lirik. Kai dan Reita ikut menambahkan beberapa line. Tapi akhirnya lirik Kai tidak Ruki ambil melainkan lirik Reita yang ia masukan (LOL) tapi entah pada line mana buatan Reita itu -_-

Sayang untuk backing vocalnya tidak tertulis di lirik wkwk... kalo denger lagu ini yang membuat saia suka senyam-senyum adalah suara backing “cipanas! Cipanas! Cipanas!” itu wkwk saia tau bukan itu tapi di pendengaran saia selalu mendengarnya begitu XD

DIS kenapa DIS?
Entahlah! XD saia pikir semacam ‘hal yang tidak’ / ‘tidak boleh’ (negative) *plak*


Romaji : Distressedcoma @LJ
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )


Give a CREDIT if you repost this!

No comments:

Post a Comment