Search + histats

Sunday, 4 November 2012

“ Amorphous “, Versailles Lyrics [ Indonesian Translation ]



Lyrics :Kamijo?
Arranger : Versailles
Album : Jubilee
Year : 2010





Maboroshi dato wakatte
—aku tahu itu hanya ilusi

Kuzure yuku suna no kabe no yukou
—di luar dinding pasir yang berjatuhan

Afuredashita shuumaku no umi e Nagasereta kyori
—mulai meluap ke lautan kesimpulan cerita, jarak dimana kita terhanyut

Sono rekishi wa nemuru koto mo yurusarezu
—bahkan tak memberi izin sejarah  itu tertidur

Ryuuboku no you ni mi wo kezuri
—seperti kayu apung, tubuhku dipotong-potong

Yatto yasashiku nareta
—aku akhirnya terbiasa dengan kelembutan

Me wo toji sen wo ukabe
—aku menutup mata, mengapungi permukaan

Hikari naki yami e tokogi hajimeta
—mulai berjajar ke kegelapan tanpa cahaya

Kasaneta yuku arasoi no umi e
—menumpuk, ke lautan yang bertentangan

Gekidou no jidai ni umarete
—aku terlahir di masa goncangan hebat

Rekishi no uzu ni nomikomareta
—meneguk perputaran sejarah

Anata no you ni tsuyoku ikite itai
—aku ingin hidup dengan kuat sepertimu

Kono omoi wa dare mo ga jamasase wa shinai
—perasaan ini aku tak ingin siapapun ikut campur

Sayonara itoshii hito yo
—selamat tinggal seseorang tersayang

Sekai ga shizunde yuku  Yasashii mizu ni tsutsumare
—bumi tenggelam diselimuti air kelembutan

Odayaka na hibi wo shizuka na nami wo arata na sekai wo
—hari-hari yang damai, ombak yang tenang, dunia baru

Ah, itsu kara darou?
—ah sejak kapankah?

Yureru koto nai yume no kakera
—serpihan mimpiku yang tak berayun

Sono naka ni anata ga ita
—di dalam sana kau ada

Sekai ga shizunde yuku  Yasashii mizu ni tsutsumare
—bumi tenggelam diselimuti air kelembutan

Kokoro no soko made fukai yami made anata wo nomikonde
—sampai di sana hatiku, sampai kegelapan terdalam, aku menegukmu

Hirogaru umi hate naki sora e tsunagari
—laut yang membentang terhubung ke langit tak berujung

Odayaka na hibi wo shizuka na kaze wo hakonde kuru
—hari-hari yang damai, angin yang tenang, membawamu

Sekai ga shizunde yuku  Yasahii mizu ni tsutsumare
—bumi tenggelam, diselimuti air kelembutan

Tada nagarete yuku megutte yuku shuumaku no umi wo
—hanya mengalir, mengelilingi, lautan kesimpulan cerita

Uchiyoseru nami ni sarawarete
—tersapu habis oleh ombak yang hancur

Taema nai ai ni oborete yuku
—tenggelam dalam cinta henti

Kono mama kioku ni shizumitai
— aku ingin tenggelam dalam kenangan seperti ini

Ah, anata no nemuru umi de
— ah, di lautan kau tertidur



-------------------------------------------------




Romaji : Paroles
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )

Give a CREDIT if you repost this!
http://gazerukira.blogspot.com

1 comment:

  1. The lyric are very deep.
    Just like what I'm feeling. . :')

    ReplyDelete