Lyric : Yo-Ka
Arrangement : DIAURA
Album : GENESIS
Year : 2012
kanshouteki nagusami wa
—penghibur
sentimental adalah
suna o kamu you na kankaku ni mo nite, daremo
—serupa perasaan
seperti menggigit pasir, siapapun
kanshouteki, majiwari wa
—hubungan
sentimental adalah
surikomareta sono "seigi" wa shikai o ubau
—keadilan itu yang tercantum merampas pandangan
ayatsurareru koto ni sae mahishite shimau
—bahkan aku
dimanipulasi dan berakhir lumpuh
tachihadakaru kabe wa amari ni takasugite
—dinding menjulang sangat terlampau tinggi
cry to grey
—menangis ke abu-abu
meguri kuru toki o tsugeru kane ni mimi o sumashita mama
—aku tetap
menjernihkan pendengaran pada lonceng yang memberitahu saat kau kebetulan
datang
kakusei o matazuni sono tobira o hiraita
—tanpa menunggu
terjaga, aku membuka pintu itu
mou ichido ano basho ni kaeritai... kaerenai
—sekali lagi aku
ingin kembali ke tempat itu…tak bisa kembali
arata na tsumi o daku "kimi" ga mezameru made
—kau memeluk dosa baru sampai kau terbangun
kanshouteki, majiwari wa
—hubungan
sentimental adalah
surikomareta sono "seigi" wa shikai o ubau
—keadilan itu yang tercantum merampas pandangan
ayatsurareru koto ni sae mahishite shimau
—bahkan aku
dimanipulasi dan berakhir lumpuh
tachihadakaru kabe wa amari ni takasugite
—dinding menjulang sangat terlampau tinggi
koko kara mieru keshiki wa ano koro no you ni
—dari sini aku bisa
melihat pemandangan seperti saat itu
aogu aogu kegarenaki sugata no mama ni
—kupandang, kupandang wujud yang tetap tanpa cela
cry to grey
—menangis ke abu-abu
meguri kuru toki o tsugeru kane ni mimi o sumashita mama
—aku tetap
menjernihkan pendengaran pada lonceng yang memberitahu saat kau kebetulan
datang
kakusei o matazuni sono tobira o hiraita
—tanpa menunggu
terjaga, aku membuka pintu itu
mou ichido ano basho ni kaeritai... kaerenai
—sekali lagi aku
ingin kembali ke tempat itu…tak bisa kembali
arata na tsumi o daku "kimi" ga mezameru made
—kau memeluk dosa baru sampai kau terbangun
kore ijou anata o nikumeru nara
—jika aku
membencimu lebih dari ini
tsukisasu juuji o sasagu wa
—penjunjungan menembus lintas adalah...
------------------------------------------------------------
Romaji : Jpopasia.com
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )
Give a CREDIT if you repost this!
No comments:
Post a Comment