Lyric : Yo-Ka
Arrangement : DIAURA
Single : To Enemy
Year : 2012
you're
waiting. awaking here now sabaki wo
—kau menunggu,
keadilan terbangun di sini sekarang
violent rebellion, break it [unknown] sabaki wo
—pemberontakan kekerasan, hancurkan itu, keadilan (tak dikenal)
hate me? fear me? I want glory sabaki wo
—benci padaku? Takut
denganku? Keadilan, aku ingin kejayaan
violent rebellion, break it [unknown] sabaki wo
— pemberontakan kekerasan, hancurkan itu, keadilan (tak dikenal)
obieteiru no? nakisou na me de
—kau takut?
Matamu seperti menangis
chinoke hiku you na saigo no agaki wo
—seakan pucat
perjuangan terakhirmu
negatteiru no? sukui o kou nara
—kau memohon?
Jika kau memiliki keselamatan
"yuiitsu no ware o agame yo"
—sembah saja aku satu-satunya
sora o yakitsukushite tsukurareta nisemono no
—kepalsuan
dibangun membakar langit
"kami" nado kono te de ayame you kimi no tame ni
—lukai tangan
ini yang seperti tuhan bagimu
boku wa kono mama ibara no umi de kimi no te o hikinagara
boku wa kono mama ibara no umi de kimi no te o hikinagara
—dalam lautan
mawar berduri aku tetap seperti ini , sambil menarik tanganmu
mienu asu e todoku you ni kono mi wo chi ni some susumu
—berharap menggapai hari esok yang tak terlihat, aku berjalan maju mewarnai tubuh ini dengan darah
hate me? fear me? I want glory sabaki wo
—benci padaku?
Takut denganku? Keadilan, aku ingin kejayaan
violent rebellion, break it [unknown] sabaki o kou
— pemberontakan kekerasan, hancurkan itu yang memiliki keadilan (tak dikenal)
inotteiru no? kichigaeta me de
—kau berdoa?
Dalam mata yang keranjingan
mune kogasu you na saigo no agaki wo
—seakan membakar
dada, perjuangan terakhirmu
nemuraseteiru honnou no koe wo
—suara naluri
yang tertidur
"yuiitsu no ware ni sasage yo"
—junjung tinggilah aku satu-satunya
aa ibara no umi de kizamikometa yakusoku wa
—aa janji yang
terukir di lautan mawar berduri
itsu made mo ikitsudzukeru yo dokusai wo nasu made
—sampai kapanpun
terus hidup, sampai terbentuk kediktatoran
mou modore wa shinai ikutsu mono gisei wo se ni
mou modore wa shinai ikutsu mono gisei wo se ni
—berapa banyak
korban di belakangku sudah tak bisa dikembalikan
kizukiageta risou kyou de kimi o dakishimeru kara
—sadarilah,
karena aku memelukmu dalam dunia yang ideal
moe sakaru sora, shukufuku ga furisosogi
moe sakaru sora, shukufuku ga furisosogi
—membakar
langit, menuangkan berkat
rekishi o nurikaeru you ni sotto
—seperti menulis ulang sejarah, perlahan
senmetsu o ima, hajimeru -
—sekarang pemusnahan, dimulai…
--------------------------------------------------
Romaji : Jpopasia.com
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )
Give a CREDIT if you repost this!
No comments:
Post a Comment