Search + histats

Sunday, 4 November 2012

“ LINEAR “, AliceNine Lyrics [ Indonesian Translation ]



Lyric : Shou?
Composer : Hiroto
Arranger : AliceNine
Album : 9
Year : 2012



egakidashita  bokura no MERODI
---melodi kita mulai tergambar

gaitou mo  niji sura mo koeteyuke
---melintasi lampu jalan bahkan pelangi

habatakikata wasuretetatte
---kita lupa mengepakan sayap

bokutachi wa  itsu demo  tondeyukeru
---tapi kita bisa terbang kapanpun

kokoro, hitotsu de ii  toki
hanatteyuku
—tidak apa satu hati, waktu akan melepaskannya

nishi no sora kara fuku kaze o oikaze ni shite
—dari langit barat angin berhembus, menjadi angina sepoi

kyou no tenki yohou wa  hakatta you ni  hareru moyou

—laporan cuaca hari ini, seakan diprediksikan keadaan cerah

"senakagoshi no fuukei  taikutsu janai?"
—bukankah pemandangan di belakang membosankan?

sou itte  AKUSERU ketobashi
—dengan mengatakan itu, kita jatuhkan pedal

nagaredashita  bokura no sekai
—mulai mengalir, dunia kita

iki sura mo  dekinai hodo ni hayaku
—meski tak bisa bernafas kita semakin cepat

osaekirenai  kodou no hayasa
—kecepatan detak jantung kita tak terkendali

ikiru ni wa  nimotsu wa nai hou ga ii
—kehidupan akan lebih baik tanpa beban

subete nagesutete  boku ni azukete
—buang segalanya, percayakan padaku

aseru kuchi  fusagu you ni fui uchi no KISU o shite
—mulut yang tergesa-gesa seakan tertutup , meluncurkan kecupan tiba-tiba

arukikata sura mo  wasureta nara
—jika kau lupa cara berjalan

yowasa mo  kakaete tsuretekou
—bawa dan peluklah kelemahanmu

egakidashita  bokura no MERODI
---melodi kita mulai tergambar

gaitou mo  niji sura mo koeteyuke
---melintasi lampu jalan bahkan pelangi

habatakikata wasuretetatte
---kita lupa mengepakan sayap

bokutachi wa  itsu demo  tondeyukeru
---tapi kita bisa terbang kapanpun

kokoro, hitotsu de ii  toki
hanatteyuku
—tidak apa satu hati, waktu akan melepaskannya

yadorigi mo nakute  hane wa yasumaru koto naku
—tanpa tanaman parasite, tanpa sayap yang tertidur

sekai o kaeru  kaisen zen'ya sa
—pertempuran mengembalikan dunia

nagaredashita  bokura no sekai
mulai mengalir, dunia kita

iki sura mo  dekinai hodo ni hayaku
—meski tak bisa bernafas kita semakin cepat

osaekirenai  kodou no hayasa
—kecepatan detak jantung kita tak terkendali

ikiru ni wa  nimotsu wa nai hou ga ii
kehidupan akan lebih baik tanpa beban

kimi o shinjiteru boku o shinjite.
aku percaya padamu, kau percaya padaku

inochi tsukiru made
sampai akhir hayat



-----------------------------------------------



Romaji : Paroles
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )


Give a CREDIT if you repost this!

No comments:

Post a Comment