Lyric : Shou
Arranger : AliceNine
Album : GEMINI
Year : 2011
hoshikuzu minamo ni ukabe koko de wa nai doko ka e to
---debu bintang
terapung di perairan, bukan di sini lalu kemana?
kogidasu tsuki no umi nanbanchi ka wakaranai keredo
---lautan bulan
mulai berbaris, meski aku tak tahu dimana
omoi, kogareteku anata e
---perasaan kerinduanku
padamu
kimi no tame ni ima nani ga
dekiru?
---untukmu
sekarang apa yang bisa kulakukan?
chiisana hikari dato shitatte
---seperti
cahaya kecil yang menetes
ima boku ga kanjiteiru youna yasashi sa kimi ni mo agetai yo
---sekarang aku
merasa seperti ingin memberikan perasaan lembut ini padamu
tadayou inochi no hoshi de deai wa hitsuzen data
---dalam
bintang kehidupan yang hanyut pertemuan kita adalah sebagaimana semestinya
wake nado mitsukaranai, kimi o aisuru kanjou ni wa
---aku tak
menemukan alasan kenapa perasaan ini mencintaimu
yuukyuu no toki koe anata e
---suara abadi
ini untukmu
dakishimeta netsu wa samenai mama
---aku memeluk
kehangatan yang tetap tak terbangun
hitomi ga kimi o motometeru
---mata ini mencarimu
kaketa tsuki o tsunagi awaseru yo
---kuhubungkan
bulan yang berubah menjadi gerhana
kokoro ga, hitotsu ni natte yuku
---hati kita
menjadi satu
kanashii nara naite ureshii nara emi wo hitori janai
---jika sedih kita
menangis, jika bahagia kita tersenyum, kita tidak sendirian
“arigatou”
---terimakasih
kimi ga ita kara
aruite koreta
---karena ada
kau, aku bisa berjalan
chiisana hikari dato shitatte
---seperti
cahaya kecil yang menetes
hanaretetemo shinjiteku koto no tsuyosa o oshiete kureta ne
---meski kita
terpisah, kau telah mengajariku akan kekuatan mempercayai
kanashii kara
naite ureshii kara emi o
---karena sedih
kita menangis karena bahagia kita tersenyum
onaji michi de zutto kanadete ikou
---kita akan
selalu bermain di jalan yang sama
--------------------------------------------------
Ada dua line yang SUNGGUH saia tidak yakin XD
Req by : (Lupa) *ditendang* terlalu lamaaaa XD
saia ingat seseorang itu minta pas saia lagi ol di kelas (berarti setahun yang
laluan lebiiiiiih) wkwk
Romaji : Paroles
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )
Give a CREDIT if you repost this!
No comments:
Post a Comment