Search + histats

Thursday, 1 November 2012

“ I’ll be There For You “, GUILD Lyrics [ Indonesian Translation ]


Lyrics : Ryuichi
Arranger : GUILD
EP : I’ll be There For You
Year : 2012





Mitsumeaeba sore dake de wakariaeru
—hanya dengan bila kita bisa saling menatap kita bisa saling mengerti

Bokura wa kono setsuna no naka ni eien ni mitsuketan’da
—dalam kesakitan ini kita menemukan keabadian

I’ll be there for you kimi ga nozomu nara
—aku akan ada untukmu jika kau mau

I’ll be there with you subete nagedaseru
—aku akan ada bersamamu membuang segalanya

Namida sae niji ni kaete
—bahkan air mata berubah menjadi pelangi

Kimi igai mou nani mo iranai
—selain kau aku tak butuh apapun lagi

Kazoekirenai deai to wakare no naka de
—dalam pertemuan dan perpisahan yang tak terhitung

Kiseki wa hora…hohoemu kimi no hitomi no naka ni aru yo
—lihatlah! keajaiban.... tersenyum, ada dalam bola matamu

I’ll be there for you kimi ga negau nara
—aku akan ada untukmu jika kau meminta

I’ll be there with you subete kanau kara
—aku akan ada bersamamu karena segalanya telah terjawab

Kakenu tsuki shizumanu taiyou
—bulan tak pecah, matahari tak tenggelam

Kimi dake wo mitsumete iru kara
—karena yang aku tatap hanya kau

Toki ga sugite mo sabi tsukanai Ring
meski waktu telah berlalu cincin pun tak berkarat

Boku wa mitsuketa kara
—karena aku menemukanmu

I’ll be there for you namida mo egao mo
—aku akan ada untukmu baik itu air mata maupun senyuman

I’ll be there with you wakeatte yukou
aku akan ada bersamamu, mari saling berbagi

I’ll be there for you kimi ga nozomu nara
—aku akan ada untukmu jika kau mau

I’ll be there with you subete nagedaseru
—aku akan ada bersamamu membuang segalanya

I’ll be there for you kimi ga negau nara
—aku akan ada untukmu jika kau meminta

I’ll be there with you subete ga yareru kara
—aku akan ada bersamamu karena aku bisa melakukan segalanya

Kakenu tsuki shizumanu taiyou
—bulan tak pecah, matahari tak tenggelam

Kimi igai mou nani mo iranai
—selain kau aku tak butuh apapun lagi






---------------------------------------------------
sankyuu buat Izna lagi untuk arti “Wakeatte ikou” nya XD (PLAK) saia bener2 lupa kalau Wakeru bisa juga berarti membagi -_- *halah* saia gak nelek-nelek kanji. XDDDD *cuh!*

damn!!! I really do love this song so much much this time XDDDDDDDDD *PLAK!*
menyayat nyayat DX huwaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!! saking terus-terusan di dengar pas pertama donlot langsung hafal liriknya dalam sehari hyayayay~~~




Romaji :

Iz'No Iz'Yes 
(wkwkw yang menurut pendengaran saia ternyata ada beberapa yang keliru, syukurlah saia mendapatkan liriknya dari Iznaaaa *kissuuuu*) wkwk XD




Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )




Give a CREDIT if you repost this!
http://gazerukira.blogspot.com


3 comments:

  1. wakeatte ikou = let's share it together XDd

    ReplyDelete
    Replies
    1. aaaaa baka!! DX benerr!!! Wakeru bisa juga berarti membagi *plak* ehehe sankyuuu Iznachaan <3 >.<

      Delete
    2. wkwkwkw haik XDD
      aku cuma baca transletan temenku kok *plakk XDDD

      Delete