Search + histats

Sunday 18 November 2012

“ Natsukaze ~Endless Love~ “, ViViD Lyrics [ Indonesian Translation ]


Lyrics : Shin
Arranger : ViViD
Album : Infinity
Year : 2012





Aoi sora miage nagara sotto kata dakiyose chikau yo
—sambil menengadahi langit, perlahan kupeluk bahumu dan berjanji

Kisetsu ga toorisugite mo kesshite hanasanai itsumademo
—meski begitu jauh musim terlewat, tak akan kulepaskan kau sampai kapanpun

Mukuchi na futari ga suwarikomu kirameku hamabe
—kita berdua saling berdiam terduduk di pasir pantai yang gemerlapan

Tsutsumikomu nami no BEAT ni takamaru kono mune no kodou
—irama yang dihasilkan ombak meninggikan detak dalam dada ini

“Kowagaranakute ii jyan? Tsuyogaranakute ii jyan?”
—tidak apa-apakah tanpa rasa takut? Tidak apa-apakah tanpa ada kekuatan?

Kaze ga sou mimi uchishita you de
—angin seakan berbisik di telingaku

Sukoshi dake yuuki wo dashite kyori wo chijimeta
—sedikit saja aku mulai memberanikan diri mendekatkan jarak kita

Junsui na koi shika shitenai da nante
—aku tak tahu cinta yang murni semacam itu

Sonna koto wa nai keredo
—tapi meski tidak begitu

koredake wa iwasete hoshii konna kimochi hajimete dayo
—saat ini aku ingin memulai perasaan seperti ini

Aoi sora miage nagara sotto kata dakiyose negau
—sambil menengadahi langit biru, perlahan kupeluk bahumu dan berdoa

Kore ga saigo no koi ni naru you ni to
—berharap ini menjadi cinta terakhirku

Sukitoru you na hitomi ni nani wo utsushite agerareru darou
—aku diberikan pantulan sesuatu dalam bola matamu yang seakan transparan

Kisestu wa mata kawaru kedo boku no kimochi wo shinijteite
—meski musim berubah lagi, aku ingin mempercayai perasaan ini

Ippun demo ichibyou demo tonari ni itaitte
—meski satu menit bahkan satu detik aku ingin berada di sampingmu

Massugu ni tsutaeta no nara donna kotoba kureru no kana?
—jika aku bisa menyampaikan secara langsung, kira-kira kata-kata apa yang akan kau ucapkan?

Junsui na koi ga hontou ni aru nante zutto shiranakatta kedo
—aku selalu tak tahu apakah cinta murni itu benar-benar ada tapi

Kakegaenai omoi ni kizukasete kurete arigatou
—kau membuatku sadar perasaan ini yang tak bisa tergantikan, terimakasih

Shiro kumo wo oikakete kimi no te wo hiki kakedasu
—dengan mengejar awan putih aku mulai berlari menuntun tanganmu

Owari koto nai futari no monogatari
—cerita kita berdua yang tanpa akhir

Sukitoru you na hitomi ni shiawase wo utsushite ageru yo
—kau memberikan pantulan kebahagiaan dalam bola matamu yang seakan transparan

Kisetsu wa mata kawaru kedo kimi no kimochi wo kanjiteitai
—meski musim berubah lagi tapi aku ingin merasakan perasaanmu

Kagayaku hizashi no naka de tsuyoku kata dakiyose negau
—dalam terangnya sinar matahari sore aku memeluk bahumu dengan kuat dan berdoa

Kore ga saigo no koi ni naru you ni to
—berharap ini menjadi cinta terakhirku

Sukitoru you na hitomi wo zutto mamotte agetai kara
—karena aku ingin selalu melindungi bola mata yang seperti transparan itu

Kisestu ga toorisugite mo kesshite hanasanai itsumademo
—meski begitu jauh musim terlewat, tak akan kulepaskan kau sampai kapanpun

“Wakatteiru kara mou nani mo iwanai de”
— karena aku telah mengerti tak ada apapun yang akan kukatakan lagi

SHARARURARA… Mitsumeteru
—shararurara…menatapmu

“Shinjiteiru kara mou nani mo iwanai de”
— karena aku telah percaya tak ada apapun yang akan kukatakan lagi

SHARARURARA… hajimeyou yo
—shararurara….ayo kita mulai !





-------------------------------------------------------

Natsukaze — Angin musim semi

Romaji : ang-san.blogspot.com
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )

Give CREDIT if you repost this!
http://gazerukira.blospot.com

No comments:

Post a Comment