Search + histats

Sunday, 18 November 2012

“ Sono Hi ga Kuru Made “, Acid Black Cherry Lyrics [ Indonesian Translation ]

Lyric : Yasu
Arranger : ABC
Album : 2012
Year : 2012



shizuka na umi to  kagayaku midori
—hijau yang terang bersama lautan yang tenang

subete kowarete  nakidashita sora
—segalanya hancur dan langit mulai menangis

kamisama oshiete... horobiyuku sadame wa
—Tuhan katakan….takdir telah hancur

ima no jidai janakya ikemasen ka?
—jika bukan masa ini, tidak bisakah aku pergi?

mou nemuru to ii zutto koko ni iru kara
—tidak apa tidurlah lagi, karena aku selalu ada sini

sono hi ga kuru made  kono te wa kesshite hanasanai
—sampai hari itu datang, tangan ini tak akan pernah kulepaskan

kamisama oshiete... inochi made ubau nado
—Tuhan katakan…sampai kehidupanku dirampas

ano ko ga nani o shita to iu no desu ka?
—apa yang dikatakan dan dilakukan anak itu?

ano chiisa na hoshi o tsukamitakute
—ingin kuambil bintang kecil itu

sukitooru sora ni te o nobashita yo
—ku rentangkan tangan dalam langit yang jernih

nagusame wa iranai  awaremi mo iranai
—aku tak butuh simpati, tak butuh juga hiburan

tada hitotsu  kanashimi o kaeshite
—hanya kembalikan satu kesedihan itu

ai no kotoba  sekaijuu ni todoku kana?
—kata-kata cinta mungkinkah mencapai seluruh bumi?

sora o koete  kimi no moto ni todoku kana?
—mungkinkah mencapai ke sampingmu melintasi langit?

hito wa sono toki  daremo muryoku de
—semua orang dalam ketidak berdayaan saat itu

nanimo dekizuni  tada furusato o miteita
—tak bisa melakukan apapun, hanya diperlihatkan tempat asalnya

boku wa nani o utaeba ii no desu ka?
—jika aku bisa menyanyikan sesuatu, apa tidak apa-apa?

mune no oku no hou ga itai yo  nanoni kotoba ni dekinai yo
—meski bagian dalam dadaku begitu sakit aku tak bisa mengatakan kata apapun

onaji sora no shita  onaji sora o mite
—di bawah langit yang sama, melihat langit yang sama

bokutachi no inori o hitotsu ni shite
—menyatukan doa kita

ai no kotoba  sekaijuu ni todoku kana?
—kata-kata cinta mungkinkah mencapai seluruh bumi?

sora o koete  kimi no moto ni todoku kana?
—mungkinkah mencapai ke sampingmu melintasi langit?

ai no kotoba  sekaijuu ni todoku kana?
—kata-kata cinta mungkinkah mencapai seluruh bumi?

sora o koete  kimi no moto ni todoku kana?
—mungkinkah mencapai ke sampingmu melintasi langit?

ai no kotoba... sora o koete...
—kata-kata cinta…melintasi langit

ai no kotoba...
—kata-kata cinta

kimi no moto ni todoku kana?
—mungkinkah sampai ke sampingmu?

kimi no moto ni todoku kana?
—mungkinkah sampai ke sampingmu?

kanarazu kimi ni todokeru yo...
—pasti mencapaimu

me o tojite  mimi o sumashite
—tutup matamu dan jelaskan pendengaranmu

kikoenai? kodomotachi no waraigoe
—tidakkah terdengar? Suara tawa anak-anak

kamisama oshiete... owari no toki wa
—Tuhan katakan….saat terakhir

ima sugu janakereba ikemasen ka?
—jika secerapat ini, tidak bisakah aku pergi?






--------------------------------------------




Romaji :Jpopasia.com
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )

Give CREDIT if you repost this!

No comments:

Post a Comment