Search + histats

Sunday, 4 November 2012

“ Live Your Life “, ViViD Lyrics [ Indonesian Translation ]



Lyrics : Shin
Composer : IV
Arranger : ViViD
Single : Infinity
Year : 2012




nani yori mo taisetsu na "jibun rashisa" ushinatte
—ini lebih penting daripada apapun, hilangkan “terserah aku”

sagenakute ii atama kantan ni sagete
—jangan merendah tidak apa, lebih mudah rendahkan kepalamu

nankai te nobashitatte nanimo tsukamenakute
—berapa lama tangan saling merentang tanpa menggenggam apapun

munashikute fusagikonde omaera doushitai n'da?
—sia-sia kau bermuram durja, apa yang ingin kalian lakukan?

ue to ka shita to ka tte hontou kudaranee na
—dia atas kah? Di bawah kah? Sungguh bodoh

Wake-up right now Wake-up right now
—bangun sekarang juga, bangun sekarang juga

nani ga seikai ka tte? daremo kimerarenai
—apa aku benar? siapapun tak bisa memutuskan

kimi rashiku  ore rashiku yarou
—terserah kau, terserah aku, ayo lakukan!

Maybe..."daijoubu" dakara Go your way!!
—mungkin tidak apa-apa, jadi jalani jalanmu

furimuita yatsu wa make da
—dia yang berbalik ke belakang akan kalah

atatte kudakero It's O.K.?
—ambilah resiko, itu tidak apa-apa?

koukai suru yori mashi daro?
—lebih baik daripada menyesal kan?

tsuyogatte butsukatte mienai toko de namida shite
—jadilah kuat, dobrak tempat dimana air mata tak bisa terlihat

tsubusarete kuyashikute sore demo tachiagare
—hancurkan, tak perduli meski sulit , atau bangkit berdirilah

migi hidari ukagatte hontou kudaranee na
—datangi kanan kiri, sungguh bodoh

Wake-up right now Wake-up right now
—bangun sekarang juga, bangun sekarang juga

uwabe tori tsukuro tte sore ja imi ga nai
—membangun dilabur dangkal, itu tidak ada artinya

kimi rashiku  ore rashiku yarou
—terserah kau, terserah aku, ayo lakukan!

kitto "daijoubu" dakara Go your way!!
—pasti tidak apa-apa jadi jalani jalanmu!!

mae o muita yatsu ga kachi da
—dia yang menghadap ke depan akan menang

genkai toppa shiro It's O.K.?
—teroboslah batasmu, itu tidak apa-apa?

koukai suru yori mashi daro?
— lebih baik daripada menyesal kan?

Maybe..."daijoubu" dakara Go your way!!
—mungkin tidak apa-apa, jadi jalani jalanmu

furimuita yatsu wa make da
—dia yang berbalik ke belakang akan kalah

atatte kudakero It's O.K.?
—ambilah resiko, itu tidak apa-apa?

koukai suru yori mashi daro?
—lebih baik daripada menyesal kan?

"daijoubu" dakara Go your way!!
—pasti tidak apa-apa jadi jalani jalanmu!!

mae o muita yatsu ga kachi da
—dia yang menghadap ke depan akan menang

genkai toppa shiro It's O.K.?
—teroboslah batasmu, itu tidak apa-apa?

koukai suru yori mashi daro?
— lebih baik daripada menyesal kan?







----------------------------------------------



Romaji : Paroles
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )

Give credit if you repost this!
http://gazerukira.blogspot.com

No comments:

Post a Comment