Search + histats

Sunday, 4 November 2012

“ Abyss “ , A (エース) Lyrics [ Indonesian Translation ]



Lyrics : Rookie Fiddler
Arrangement : A –Anonymous Confederate Ensemble-
Album : Tales for the Abyss
Year : 2012



kurai umi no soko e yukou ka
—aku pergi ke dasar laut yang gelap

mada daremo shiranai rakuen
—siapapun masih tak mengenal surga

fukai umi no soko e yukou ka
—aku pergi ke dasar laut yang dalam

mou nigeru koto ni tsukareta
—aku sudah lelah melarikan diri

anata ga iru nara
nanimo kowaku wa nai
—jika ada kau, aku tak takut apapun

hikari sasanai yami no naka e
—aku tak bisa menunjuk cahaya ke dalam kegelapan

karamari
nagara futari wa ochiteku
—sambil terjerat kita berdua terjatuh

haha naru sekai ni dakare
nagara
sambil memeluk dunia yang menjadi seperti seorang ibu

Deepest Love
—cinta terdalam

Deepest Love
—cinta terdalam

eien wa sugu soko
segera abadi di sana

chi jou kara afureta tenshi wa doko e yukeba ii no darou
malaikat meluap dari bumi, kemana sebaiknya aku pergi?

arasou hitotachi
nanimo mitaku wa nai
—orang-orang yang berselisih, aku tak ingin melihat apapun

kurutta daichi de ikinuku ni wa
—aku harus bertahan hidup di bumi yang gila

amari ni yowaku yasashisugita dake
—hanya terlalu lemah dan terlalu lembut

tatoe sekai ga horonda to shitemo
—bahkan seandainya dunia binasa

Deepest Love
—cinta terdalam

Deepest Love
—cinta terdalam

koko ni wa todokanai
—tak akan sampai di sini

hikari sasanai yami no naka e
—aku tak bisa menunjuk cahaya ke dalam kegelapan

karamari
nagara futari wa ochiteku
—sambil terjerat kita berdua terjatuh

jikan wa itsu shika imi o nakushi
—waktu suatu saat tak akan ada artinya

kono te ga...sono te ga...hitotsu ni...
—tangan ini…tangan itu…satu

subete ga umareru shikisai no naka e
—segalanya lahir ke dalam kecerahan

tokeai
nagara futari wa ochiteku
—sambil saling meleleh kita berdua terjatuh

haha naru sekai de waraiaou
—ayo tertawa di dunia yang menjadi seperti seorang ibu

Deepest Love
—cinta terdalam

Deepest Love
—cinta terdalam

eien wa sugu soko
segera abadi di sana





----------------------------------------------

Pertama denger lagu ini merinding dikit wkwk ^^;

Untuk line ini “haha naru sekai ni dakare nagara” gak yakiiiin XD

Tapi saia pikir yang dimakdus ‘ibu’ di sini mungkin… ^^; hhe.. seperti itulah *plak*


Romaji : Paroles
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )

Give credit if you repost this!
http://gazerukira.blogspot.com

No comments:

Post a Comment