Lyrics :
Tsuzuku
Arranger :
MEJIBRAY
Single : KARMA-Gareki no Mantichoras-
Year :
2011
Mors
certa, hora incerta.
—kematian adalah pasti, sedangkan waktu tidak pasti
yureochiru PANORAMA egaita SHINARIO wa
—panorama jatuh berayun digambarkan skenario
Mors certa, hora incerta.
—kematian adalah pasti, sedangkan waktu tidak pasti
boku wa tada furisosogu himei o kanjiteta
—aku hanya merasakan teriakan yang mengucur
kimi ga oshiete kureta inochi no omomi mo,
—bahkan kau mengajarkanku beratnya beban kehidupan
ano koro no boku ni wa chiisa na ana kurai ni kanjirareteita no kamoshirenai
—saat itu tidak mungkin aku merasakan lubang gelap yang kecil
Mors certa, hora incerta.
Mors certa, hora incerta.
—kematian adalah pasti, sedangkan waktu tidak pasti
kuzuresaru kokoro to gareki no MANTIKO-RA-SU
—meruntuhkan hati dan tumpukan Mantikoras
Mors certa, hora incerta.
—kematian adalah pasti, sedangkan waktu tidak pasti
boku wa mou tenju e sakaraenai mama
—aku tetap tak bisa menentang ke langit
kore ga kako no tensei ni yori ajiwau itami naraba,
—jika ini adalah rasa sakit reinkarnasi masa lalu lebih baik kunikmati
subete o nagedashite demo izure kuru shi o uketomerareta darou
—buang segalanya dan terimalah kematian yang akan datang cepat atau
lambat kan?
MAINORITI no mushibamu boku no kokoro ni wa
—dalam hatiku sesuatu kecil yang dimakan ulat adalah
mushinkousha no oroka na kami da nomi dake ga nokosareteita
—bajingan bodoh yang ditinggalkan dewanya
boku wa kako ni kurushimi dake nokoshite...
—aku hanya menyisakan kesedihan masa lalu
KARUMA... KARUMA...
—karma…karma…
sachi ga umarete shimai kizu ga kiete
—di akhir keberuntungan akan terlahir, dan luka lenyap
KARUMA... KARUMA...
—karma…karma…
boku ga umarenakereba boku mo kienu
—jika aku tak bisa terlahir, akupun tak bisa hilang
kimi no hone wo osameru kankaku ni
—dalam emosi aku menata tulang-tulangmu
boku wa
furuenagara mo anshin o kanjiteita
—saat aku gemetar , aku juga merasa tentram
gensou wo daku koto hodo aware na koto wa nai no darou keredo,
—jika semakin kupeluk ilusi itu, bukankah itu menyedihkan? Tapi
kimi ni ana o akete shimatta no mo boku na no kamoshirenai yo ne
—bahkan tidak mungkin aku berakhir dengan membuka lubangmu kan
kimi ga ano shiroi BEDDO de namida wo nagashinagara boku wo mitsumeteita koto wo
—sambil mengalirkan air mata di tempat tidur putih itu, kau menatapku
kono kizu ni chikai wasurenai yo
—janji luka ini jangan kau lupakan
naite naite kizu ga umarete shimai asu ga kiete
naite naite kizu ga umarete shimai asu ga kiete
—menangis menangis, di akhir luka akan terlahir dan esok akan
lenyap
kaete kaete...kimi ga oshiete kureta "imi" wo
—rubahlah rubahlah…makna yang kau ajarkan padaku
KARUMA... KARUMA...
—karma…karma…
boku ga mezamete shimai kimi ga kiete kako wo kataru
—kau mengatakan masa lalu yang lenyap, di akhir aku akan terbangun
boku ga umarenai you ni koe o korose...
—bunuhlah suaraku berharap aku tak bisa terlahir
-------------------------------------------------
Mantichora = monster mitos dengan kepala manusia bertanduk dan tubuh singa ekor kalajengking ((tapi ada juga hewan kayak serangga gitu wkwk))
"Mors
certa, hora incerta" bahasa latin
Romaji : Paroles
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )
Give a CREDIT if you repost this!
No comments:
Post a Comment