Search + histats

Friday, 8 July 2016

⏩ Kokuhaku_Tokidoki, Ame ⏪ SCAPEGOAT Lyrics — Indonesian Translation / Kanji / Romaji


Lyric : Haru
Music : Sayula
EP : Higaisha no Kai
Year : 2016




「未来の私へ毎日笑って過ごせていますか?」
Mirai no watashi e mainichi waratte sugosete imasu ka
▶"untuk aku di masa depan.. bisakah setiap harimu kau habiskan dengan tawa?"

周りに合わせて酸欠になりながら
Mawari ni awasete sanketsu ni narinagara
▶berbaur di lingkungan sekitar sambil tercekik

愛想笑いが上手になったよ
Aisou warai ga jouzu ni natta yo
▶tersenyum paksapun aku telah pandai

素直になれなくてよくある反抗期
Sunao ni narenakute yoku aru hankouki
▶aku tak terbiasa untuk terbuka dan ada kalanya aku sering memberontak

でも結局 誰か傍に居て欲しくて
Demo kekkyoku dareka soba ni ite hoshikute
▶tapi pada akhirnya aku menginginkan seseorang untuk ada di sampingku

-普通-に生きるって難しいみたい
-Futsuu- ni ikiru tte muzukashii mitai
▷katanya hidup -biasa- itu tampak sulit

愛なんて知らない無償の優しさって?
Ai nante shiranai mushou no yasashisa tte?
▶aku tak mengenal apa itu cinta, katanya itu kebaikan tanpa pamrih?

誰かの為?良い子振ったりもして
Dareka no tame? ii ko futtari mo shite
▶untuk siapa? bahkan berlaku pura-pura menjadi anak baik

上手く笑えない幸せってよく分からないし
Umaku waraenai shiawase tte yoku wakaranai shi
▶lagipula aku tak mengerti dengan baik yang disebut dengan kebahagiaan yang tidak bisa tertawa dengan tulus.

愛を知って 眠りたいの
Ai wo shitte nemuritai no
▶apa aku ingin tertidur dengan mengenal cinta?

「ごめんね 幼い私へ何処かで間違えたみたい」
Gomen ne osanai watashi e dokoka de machigaeta mitai
▶untuk aku di masa kecil, maaf ya .... sepertinya aku telah membuat kesalahan di mana-mana

生きてる事考えるだけ馬鹿だと気付いた
Ikiteru koto kangaeru dake baka da to kidzuita
▶aku sadar bahwa bodoh hanya memikirkan hal tentang menjalani hidup

何度目かの誕生日
Nando me ka no tanjoubi
▶hari ulang tahun yang kebeberapa kalinya

誰かに恋をして
Dareka ni koi wo shite
▶aku mencintai seseorang

その人に看取られ死んで多くは
Sono hito ni mitorare shinde ooku wa
▶kulihat kebanyakan mereka mati

望んでいないはずなのに
Nozonde inai hazu na no ni
▶meski begitu seharusnya bukan itu yang kuinginkan

何一つ 想像できない
Nani hitotsu souzou dekinai
▶tak satupun pernah bisa ku bayangkan

きつく抱きしめて壊れてしまうくらいに
Kitsuku dakishimete kowarete shimau kurai ni
▶kupeluk kau dengan kuat sampai hampir hancur

脈が止まる程 私を欲しがって
Myaku ga tomaru hodo watashi wo hoshigatte
▶sampai denyut nadimu berhenti, kau yang menginginkanku

胸打つドラマはいつだって非現実で
Mune otsu DORAMA wa itsudatte higenjitsu de
▶drama yang memukul dada ini adalah karena itu selalu saja tak nyata

私じゃない 所詮 絵空事
Watashi janai shosen esoragoto
▶bukanlah aku! pada akhirnya itu hanyalah mimpi kosong

もしも 私が死んだら誰か心から泣いてくれるかな (2x)
Moshi mo watashi ga shindara dareka kokoro kara naite kureru ka na
▶seandainya jika aku mati, apa mungkin ada seseorang yang menangisiku dari hatinya?

心から泣いてくれますか (2x)
Kokoro kara naite kuremasu ka
▶menangisiku dari hatinya?

考えても分からなくて私が泣いた
Kangaete mo wakaranakute watashi ga naita
▶sekalipun ku pikirkan aku yang tak mengerti ini menangis

愛を知りたい生き急いでみたいの
Ai wo shiritai iki isoide mitai no
▶aku ingin mengenal cinta, apa aku ingin mencoba untuk hidup dengan terburu-buru?

綺麗な花ほど短命なものでしょう?
Kirei na hana hodo tanmei na mono deshou?
▶bunga yang cantik hanyalah sesuatu yang hidup dengan singkat kan?

まるで透明な私が生きてる証
Marude fuumei na watashi ga ikiteru akashi
▶aku yang tak jelas sama sekali ini adalah bukti hidup

ここに残して 終わりたいの
Koko ni nokoshite owaritai no?
▶apakah aku ingin berakhir dan menyisakannya di sini?






◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
*告白_時々、雨 (Kokuhaku_Tokidoki, Ame) — hujan, kadang-kadang sebuah pengakuan.

*Kokuhaku bisa berarti pengakuan cinta/ pengakuan dosa. Tapi di sini pengakuan dosa.
*Ini sekuel Akai Bathroom sepertinya xD
*Saia telat post ini karena kurang PD ngepostnya, ada beberapa yang saia ragukan dengan translationnya wkwk tapi yasudahlah.
*saia sukiii !!



Kanji+Romaji : Peffy (hiphopVOMIT)
Indo Trans : by me. (RuKira)

Beri Credit jika repost!

No comments:

Post a Comment