Search + histats

Friday, 8 July 2016

⏩ Gozen Niji ⏪ AvelCain Lyrics — Indonesian Translation / Kanji / Romaji

 
Lyric : Karma
Music : Eve
Album : Omajinai
Year : 2015




丑の刻 誰かが泣いてる
Ushinokoku* dareka ga naiteru
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi... seseorang sedang menangis

丑の刻 誰かが泣いてる
Ushinokoku* dareka ga naiteru
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi... seseorang sedang menangis

丑の刻 誰かが泣いてる
Ushinokoku* dareka ga naiteru
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi... seseorang sedang menangis

丑の刻 誰かが笑った
Ushinokoku  dareka ga waratta
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi... seseorang telah tertawa

丑の刻 何時から笑った?
Ushinokoku  itsu kara waratta?
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi.., sejak kapan dia tertawa?

丑の刻 何時から笑った?
Ushinokoku  itsu kara waratta?
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi.., sejak kapan dia tertawa?

丑の刻 何時から消したい?
Ushinokoku  itsu kara keshitai?
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi.., sejak kapan dia ingin melenyapkan?

藁人形に憎しみ込めて
Waraningyou ni nikushimi komete
▶dia meluapkan kebenciannya pada boneka jerami*

釘を刺してあの子消しましょう
Kugi o sashite ano ko keshimashou
▶tancapkan pakunya! mari lenyapkan anak itu

『消えろ。』『消えろ。』蠱る夜には
"kiero.""kiero." majikoru yoru ni wa
▶"lenyaplah!" "lenyaplah!" dalam malam dimana kelicikan menguasai

釘よ釘憎いあの子
Kugi yo kugi nikui ano ko
▶paku! Paku! anak itu yang kubenci

『呪え。』『呪え。』爛れる夜には
"noroe.""noroe." tadareru yoru ni wa
▶"terkutuklah" "terkutuklah" di malam yang bernanah

釘よ釘あの子の『腕』『脚』『眼』『心臓』
Kugi yo kugi ano ko no "ude" "ashi" "me" "shinzou"
▶paku! Paku! "lengan" "kaki" "mata" "jantung" anak itu

丑の刻 何かが狂って
Ushinokoku  nanika ga kurutte
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi.... sesuatu menggila

丑の刻 何かが狂って
Ushinokoku  nanika ga kurutte
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi.... sesuatu menggila

丑の刻 何かがコワレタ
Ushinokoku  nanika ga KOWARETA
▶antara jam 1 sampai jam 3 pagi... sesuatu telah hancur

藁人形に憎しみ込めて
Waraningyou ni nikushimi komete
▶dia meluapkan kebenciannya pada boneka jerami*

釘を刺してあの子消しましょう
Kugi o sashite ano ko keshimashou
▶tancapkan pakunya! mari lenyapkan anak itu

『消えろ。』『消えろ。』蠱る夜には
"kiero.""kiero." majikoru yoru ni wa
▶"kenyaplah!" "lenyaplah!" dalam malam dimana kelicikan menguasai

釘よ釘憎いあの子
Kugi yo kugi nikui ano ko
▶paku! Paku! anak itu yang kubenci

『呪え。』『呪え。』爛れる夜には
"noroe.""noroe." tadareru yoru ni wa
▶"terkutuklah" "terkutuklah" di malam yang bernanah

釘よ釘あの子の『髪』『爪』『血』『午前二時』
Kugi yo kugi ano ko no"kami" "tsume" "chi" "gozen niji"
▶paku! Paku! "rambut" "kuku" "darah" anak itu, "jam 2 pagi"





☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
*午前二時 (Gozen Niji) : Jam 2 pagi.

*丑の刻 (Ushi no koku) : antara jam 1 sampai jam 3 pagi (Jam China) adalah waktu yang dipercaya untuk melakukan ritual tusuk boneka jerami.

*藁人形 (Waraningyo) : Boneka jerami (semacam boneka voodoo). dimana dipercaya orang yang kita benci/korban akan merasakan sakit/luka sesuai dengan dimana kita menusuk bagian tubuh mana di boneka itu dengan paku yang dipalu.
(Di PV Kataomoi, ada scene orang yang sedang melakukan ritual waraningyo)

Dan antara jam 2 sampai 2.30 pagi adalah Ushi no mitsu doki (丑の密時) atau waktu yang paling MANIS/Mujarab untuk melakukan ritual ini. Karena itu tokoh dalam lirik ini melakukannya pada pukul 2 pagi.

Sekuel ke-2 dari Kataomoi.



Kanji+Romaji : Peffy (hiphopVOMIT)
Indo Trans : by me. (RuKira)

Beri Credit jika repost!

No comments:

Post a Comment