Search + histats

Saturday, 9 July 2016

⏩ Aiaigasa ⏪ AvelCain Lyrics — Indonesian Translation / Kanji / Romaji

 
Lyric : Karma
Music : Eve
Album : Omajinai
Year : 2015



あの空の青さもこの液の赤さも
Ano sora no aosa mo kono eki no akasa mo
▶birunya langit itu juga merahnya cairan ini

君は何色に見えてるの?
Kimi wa nani iro ni mieteru no?
▶warna apa yang terlihat olehmu?

濃い色も恋色でだんだん薄れて盲目ね?
Koi iro mo koiiro de dandan usurete moumoku ne?
▶warna pekat juga sedikit demi sedikit menipis dan buta oleh warna cinta kan?

がらんどうだった心は君の色で満ちてるのに
Garandou datta kokoro wa kimi no iro de michiteru noni
▶hampanya... padahal hatiku dipenuhi oleh warnamu

言葉にして描けない
Kotoba ni shite egakenai
▶tak bisa kugambarkan dengan kata-kata

ねぇ届かない
Nee todokanai
▶hei tak sampai

今日も言えない明日も言えない
Kyou mo ienai Asu mo ienai
▶hari ini pun tak bisa kukatakan, esokpun tak bisa kukatakan

でも二人の名前は隣同士
Demo futari no namae wa tonari doushi
▶tapi nama kita berdua berdampingan

雨は止まない病みは晴れない
Ame wa yamanai Yami wa harenai
▶hujan tak reda, kegelapan tak cerah

でも二人の名前は曇った窓に
Demo futari no namae wa kumotta mado ni
▶tapi nama kita berdua di jendela yang berembun

両想い『御呪い』
Ryou omoi "omajinai"
▶saling mencintai "abrakadabra!"

右手の剃刀と左手の傷痕
Migite no kamisori to hidarite no kizuato
▶silet di tangan kanan dan bekas luka di tangan kiriku

制服の袖に隠したけど
Seifuku no sode ni kakushita kedo
▶meski kusembunyikan dalam lengan baju seragam

根暗まで隠せないそもそも気付いてないよね?
Nekura made kakusenai somosomo kidzuitenai yo ne?
▶tak bisa menyembunyikan sampai ke -kepesimisanku-, sejak awal kau tak kan pernah menyadarinya kan?

増えるだけで終わらない
Fueru dake de owaranai
▶tak berakhir hanya dengan menambahnya

首を切ればいいだけなのに
Kubi o kireba ii dake na noni
▶padahal baiknya jika ku sayat saja leherku

心まで切ってやりたい
Kokoro made kitte yaritai
▶sayat sampai hati, kuingin melakukannya

ねぇ届かない
Nee todokanai
▶hei tak sampai

今日も言えない明日も言えない
Kyou mo ienai Asu mo ienai
▶hari ini pun tak bisa kukatakan, esokpun tak bisa kukatakan

でも二人の名前は隣同士
Demo futari no namae wa tonari doushi
▶tapi nama kita berdua berdampingan

雨は止まない病みは晴れない
Ame wa yamanai Yami wa harenai
▶hujan tak reda, kegelapan tak cerah

でも二人の名前は曇った窓に
Demo futari no namae wa kumotta mado ni
▶tapi nama kita berdua di jendela yang berembun

両想い『御呪い』
Ryou omoi "omajinai"
▶saling mencintai "abrakadabra!"





☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
*相合傘 (Aiaigasa) : Berbagi payung (sepayung berdua).
Kalau kita biasanya ... saat menyukai seseorang, akan menggambar hati, kemudian menulis nama kita dan orang yang kita sukai si dalam gambar hati itu, kan? Berharap kita satu hati dengan orang kita sukai 両想い(Ryou omoi/ saling mencintai). Kalau di jepang... mereka menggambar payung dan di bawah payungnya (sisi kanan dan kiri stick payung) ditulis nama kita dan orang yang kita sukai dan itu disebut "Aiaigasa".

Dalam lirik ini orang itu menggambarnya di kaca jendela yang berembun.


"tapi nama kita berdua berdampingan"
"tapi nama kita berdua di jendela yang berembun"
"saling mencintai... "abrakadabra!"

*Untuk penjelasan Omajinai, lihat di lirik Kataomoi ya xD *males jelasin lagi*






Ini sekuel pertama dari Kataomoi.



Kanji+Romaji : Peffy (hiphopVOMIT)
Indo Trans : by me. (RuKira)

Beri Credit jika repost!!

No comments:

Post a Comment