Search + histats

Sunday 10 July 2016

⏩ Higanbana ⏪ AvelCain Lyrics — Indonesian Translation / Kanji / Romaji


Lyric : Karma
Music : Eve
Single : ID
Year : 2013




今年もこの道が赤に染められて
Kotoshi mo kono michi ga aka ni somerarete
▶tahun inipun jalan ini diwarnai oleh merah

あの頃を感じる彼岸の季節へ
Ano koro o kanjiru higan no kisetsu e
▶kurasakan saat itu, musim Higan*

淡くて短いあの日の永遠
Awakute mijikai ano hi no eien
▶pendek dan sekejap abadinya hari itu

秋の空切なく色付ける黄昏
Aki no sora setsunaku irodzukeru tasogare
▶senja yang mewarnai langit musim gugur yang menyakitkan

君に会える気がした
Kimi ni aeru kigashita
▶aku merasa bisa bertemu denganmu

この道を二人で歩いた想い出
Kono michi o futari de aruita omoide
▶kenangan dimana kita berjalan berdua di jalan ini

彼岸花の咲く頃に
Higanbana no saku koro ni
▶saat bunga Higanbana* mekar

金木犀香る懐かしさに触れ
Kinmokusei kaoru natsukashisa ni fure
▶disentuh oleh kerinduan akan aroma bunga Kinmokusei*

深まる秋の日々覚えてるのかな?
Fukamaru aki no hibi oboeteru no kana?
▶hari-hari musim gugur yang kita perdalam, apa mungkin kau masih ingat?

今でも一番大切な気持ち
Ima demo ichiban taisetsu na kimochi
▶sekarang pun itu adalah perasaan yang paling penting

秋の空儚く人恋しい宵闇
Aki no sora hakanaku hitokoishii yoiyami
▶senja yang mendambakan singkatnya langit musim gugur

君もきっと何処かで
Kimi mo kitto dokoka de
▶kau pun pasti, di suatu tempat

この道は二人の特別な想い出
Kono michi wa futari no tokubetsu na omoide
▶jalan ini adalah kenangan berharga kita berdua

彼岸花の咲く頃に
Higanbana no saku koro ni
▶saat bunga Higanbana* mekar

秋惜しむ空の下いつまでも
Aki oshimu sora no shita itsu made mo
▶di bawah langit musim gugur yang begitu ku jaga, sampai kapanpun

二人で居られたら今頃は…
Futari de iraretara imagoro wa...
▶jika kita bisa selalu berdua, kira-kira seperti sekarang...

この道にあの頃を重ねてみたけれど
Kono michi ni ano koro o kasanete mita keredo
▶di jalan ini meski kulihat menumpukan memori saat itu

彼岸花揺れ哀愁
Higanbana yure aishuu
▶bunga Higanbana* berayun sedih

君だけは君だけは忘れられないから
Kimi dake wa kimi dake wa wasurerarenai kara
▶karena hanya kamu, hanya kamu yang tak bisa kulupa

咲いては散ってまた咲いて
Saite wa chitte mata saite
▶mekarlah! meski gugur mekar lagi

彼岸花の咲く道で再会を待ってる
Higanbana no saku michi de saikai o matteru
▶di jalan dimana Higanbana* mekar, aku menunggu sebuah pertemuan kembali

『いつかまた会えますように』
"itsuka mata aemasu you ni"
▶"berharap bisa bertemu lagi suatu hari nanti"






🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾🌾�
*彼岸花 (Higanbana) — bunga Red Spider Lily (Biasanya ditanam di sekitar makam)
Dalam Bahasa bunga, Higanbana berarti "perpisahan dan tak akan pernah bertemu lagi"
Karena itulah bunga Higanbana jadi bunga pemakaman.

*Higan adalah minggu diantara hari ekuinoks. Ada 2 Higan dalam setahun, yaitu pada musim semi dan musim gugur. Higan secara literal berarti sisi lain dari sungai yang berarti jauh dari segala hasrat duniawi. Pada saat higan (atau Ohigan) ini orang-orang Jepang (yang beragama budha) banyak melakukan kegiatan keagamaan, seperti jarah ke makam leluhur dan memberi sesajen dan berdoa di kuil. Saat ohigan biasanya bunga-bunga Higanbana bermekaran di sekitar kuil/ makam (saat musim semi).

*Kinmokusei (金木犀) adalah bunga Gold Fragrant Olive (Orange Osmanthus) yang beraroma cukup kuat saat mekar.




Kanji+Romaji : Peffy (hiphopVOMIT)
Indo Trans : by me (RuKira)

Beri Credit/Sumber jika repost!

No comments:

Post a Comment