Lyric : NOAH
Music : NOAH
Single : Jinsei GAME
Year : 2016
拾われた私 飼い慣らされてた
Hirowareta watashi kainarasareteta
▶aku yang dipungut, kemudian dijinakkan
思い通り騙されていた…
Omoi doori damasareteita...
▶dan ditipu sesukamu...
「好き」という言葉簡単に言うけど
"suki" to iu kotoba kantan ni iu kedo
▶bahkan kau mudah mengucapkan kata-kata "suka"
徐々に徐々に本気にしてた…
Jojo ni jojo ni honki ni shiteta...
▶berangsur-angsur, berangsur-angsur, aku termakan tipu dayamu
狂ったように 暴れ暴れ暴れ暴れ
Kurutta you ni abare abare abare abare
▶seperti menggila, memberontak! menberontak! memberontak! memberontak!
気づいてはまた 泣いて泣いて泣いて泣いて
Kidzuite wa mata naite naite naite naite
▶saat ku sadar, lagi-lagi ku menangis, menangis、menangis, menangis
そんなあなたは ダメ男ダメ男ダメ男ダメ男
Sonna anata wa DAMEO DAMEO DAMEO DAMEO
▶kau yang seperti itu adalah laki-laki brengsek4x
ハマる私は ダメ女ダメ女ダメ女ダメ女
HAMAru watashi wa DAMEJO DAMEJO DAMEJO DAMEJO DAMEJO DAMEJO
▶aku yang jatuh dalam perangkapmu adalah perempuan tak berguna6x
「捨て猫みたい」だって馬鹿にして
"suteneko mitai" datte baka ni shite
▶"seperti kucing yang dibuang" kau bilang, sambil mengolok-olokku
また笑うんでしょ?「もっと堕として?」
Mata warau n'desho? "motto otoshite?"
▶lagi-lagi kau tertawa kan? "lebih menjatuhkanku lagi?"
「身」も「心」も「金」も捧げても
"mi" mo "kokoro" mo "kane" mo sasagete mo
▶meski "tubuh", "hati" bahkan "uang" telah ku korbankan
きっと意味ないんでしょ?私は「捨て猫…」
Kitto imi nai n'desho? watashi wa "suteneko..."
▶pasti tak ada artinya untukmu kan? aku adalah.."kucing yang dibuang..."
”お前は俺の駒でしかない
"omae wa ore no koma de shika nai
▶"kau hanyalah kepingan sogi* untukku
もっと使える女になれよ楽にしてやるから
Motto tsukaeru onna ni nare yo raku ni shite yaru kara*
▶jadilah perempuan yang lebih berguna lagi! karena akan lebih mudah bagimu
早く堕ちるとこまで堕ちてしまえよ”
Hayaku ochiru toko made ochite shimae yo" *
▶cepat, jatuhlah kau sampai titik terendah!"
堕ちた私を見てあなたは今
"ochita watashi o mite anata wa ima
▶kau yang melihatku telah jatuh sekarang
何思うの?「簡単」でしょ?
Nani omo'u no? "kantan" desho?
▶apa yang kau pikirkan? "gampang" bukan?
そうやって女を何人も騙してきたんでしょ?
Sou yatte onna o nannin mo damashite kita n'desho?
▶dengan itu, berapa banyakpun perempuan telah kau tipu kan?
「出会わなければよかった…」
"deawanakereba yokatta..."
▶aku bersyukur jika kita tidak bertemu
「捨て猫みたい」だって馬鹿にして
"suteneko mitai" datte baka ni shite
▶"seperti kucing yang dibuang" kau bilang, sambil mengolok-olokku
また笑うんでしょ?「もっと堕として?」
Mata warau n'desho? "motto otoshite?"
▶lagi-lagi kau tertawa kan? "lebih menjatuhkanku lagi?"
「身」も「心」も「金」も捧げても
"mi" mo "kokoro" mo "kane" mo sasagete mo
▶meski "tubuh", "hati" bahkan "uang" telah ku korbankan
きっと意味ないんでしょ?私は「捨て猫…」
Kitto imi nai n'desho? watashi wa "suteneko..."
▶pasti tak ada artinya untukmu kan? aku adalah.."kucing yang dibuang..."
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
*捨て猫 (Suteneko) : kucing yang dibuang.
Yang pake tanda (*) saia translate seenaknya xD *ditabok*
Baiklah... sampai di sini dulu season(?) kali ini ... besok saia harus kembali bergelut dengan kehidupan XD
Gak boleh bawa lappy -.-
Kanji+Romaji : Peffy (hiphopVOMIT)
Indo Trans : by me (RuKira)
Beri Credit jika repost!
No comments:
Post a Comment