Do not fear, "Ima" mugen no kanata ni
---jangan takut, "sekarang" khayalan yang sangat jauh
Mienai mono o miyou toshite
---seperti melihat hal yang tak bisa terlihat
Nan sen oku no kirameki no shita de
---di bawah beribu-ribu milyar gemerlapan
Yume o sagasu kimi o mitsuketa
---aku mencari mimpi lalu menemukanmu
(toiki no shin-chan : On XD)
I do not look alone, somebody cries world somewhere
---aku tak melihat sendirian seseorang menangisi dunia di suatu tempat
Teach a meading to live
---mengajarkan sebuah makna untuk hidup
(toiki no shin-chan : off XD)
Sadamerareta suushikitte soko ni nan no imi ga aru no darou
---aku telah memberikan keputusan lalu apa maksudnya?
*Chiribamerareta kimi wa tada
---telah diatur kau terus bersinar
Kagayaki nagara sora ni mau
---sambil menari di langit
Kako mo mirai mo nai mama ni
---tetap tak ada masa lalu maupun masa depan
Kotae wa sora no mukou gawa
---jawabannya di sisi langit sebelah sana
Do not fear "yume" mugen no kanata ni
---jangan takut, mimpi khayalan yang sangat jauh
Shinjitsu mo uso mo mienai mama de
---meski tetap tak bisa melihat kebenaran maupun kebohongan
Nan sen oku mo kirameki no shita de
---di bawah beribu-ribu milyar gemerlapan
Kaze ni yureru hana wa yurameku
---dalam angin bunga bergoyang-goyang
Garasu dama no naka hirogaru mugen no sekai
---di dalam manik manik kaca, aku memperluas dunia tanpa batas
Imi no nai koto takusan shitte
---tak berarti mengetahui banyak hal
Otona ni natta kigashiteita (back to*)
---aku merasa menjadi dewasa
Do not fear "yume" mugen no kanata de
---jangan takut "mimpi" khayalan yang sangat jauh
Hikari ga subete o tsutsumiko nda
---telah di kelilingi seluruh cahaya
Nan sen oku no kirameki no naka de
---di dalam beribu ribu milyar gemerlapan
Kotae no nai kotae sagashita
---meski tak ada jawaban, aku mencari jawaban
<>:::<>:::<>:::<>:::<>:::<>:::<>:::<>
~Mugen = khayalan / tidak terbatas
Heeeeeeiiii~~ ini pemenang ke-2 voting lirik yang ditranslate ke dalam bahasa Indonesia dengan [28%] vote dari [52] suara XDDD Saia memutuskan untuk mentranslate 2 lirik... Dan maaf untuk lirik yang mendapat vote paling rendah saia tidak bisa mempublish translate-annya... kalau saia publish juga untuk apa mengadakan voting? XDa *plak!*
siapapun voter yang telah memberikan vote-nya HONTOU NI ARIGATOU GOZAIMASU....^^ Dan silahkan memberikan komentar untuk translate-an lirik yang tidak sempurna ini^0^ sankyuu~
romaji : jpopasia.com
indonesian : by me
Credit o kureru... Onegai~
http://gazerukira.blogspot.com/ sankyuu^^
---jangan takut, "sekarang" khayalan yang sangat jauh
Mienai mono o miyou toshite
---seperti melihat hal yang tak bisa terlihat
Nan sen oku no kirameki no shita de
---di bawah beribu-ribu milyar gemerlapan
Yume o sagasu kimi o mitsuketa
---aku mencari mimpi lalu menemukanmu
(toiki no shin-chan : On XD)
I do not look alone, somebody cries world somewhere
---aku tak melihat sendirian seseorang menangisi dunia di suatu tempat
Teach a meading to live
---mengajarkan sebuah makna untuk hidup
(toiki no shin-chan : off XD)
Sadamerareta suushikitte soko ni nan no imi ga aru no darou
---aku telah memberikan keputusan lalu apa maksudnya?
*Chiribamerareta kimi wa tada
---telah diatur kau terus bersinar
Kagayaki nagara sora ni mau
---sambil menari di langit
Kako mo mirai mo nai mama ni
---tetap tak ada masa lalu maupun masa depan
Kotae wa sora no mukou gawa
---jawabannya di sisi langit sebelah sana
Do not fear "yume" mugen no kanata ni
---jangan takut, mimpi khayalan yang sangat jauh
Shinjitsu mo uso mo mienai mama de
---meski tetap tak bisa melihat kebenaran maupun kebohongan
Nan sen oku mo kirameki no shita de
---di bawah beribu-ribu milyar gemerlapan
Kaze ni yureru hana wa yurameku
---dalam angin bunga bergoyang-goyang
Garasu dama no naka hirogaru mugen no sekai
---di dalam manik manik kaca, aku memperluas dunia tanpa batas
Imi no nai koto takusan shitte
---tak berarti mengetahui banyak hal
Otona ni natta kigashiteita (back to*)
---aku merasa menjadi dewasa
Do not fear "yume" mugen no kanata de
---jangan takut "mimpi" khayalan yang sangat jauh
Hikari ga subete o tsutsumiko nda
---telah di kelilingi seluruh cahaya
Nan sen oku no kirameki no naka de
---di dalam beribu ribu milyar gemerlapan
Kotae no nai kotae sagashita
---meski tak ada jawaban, aku mencari jawaban
<>:::<>:::<>:::<>:::<>:::<>:::<>:::<>
~Mugen = khayalan / tidak terbatas
Heeeeeeiiii~~ ini pemenang ke-2 voting lirik yang ditranslate ke dalam bahasa Indonesia dengan [28%] vote dari [52] suara XDDD Saia memutuskan untuk mentranslate 2 lirik... Dan maaf untuk lirik yang mendapat vote paling rendah saia tidak bisa mempublish translate-annya... kalau saia publish juga untuk apa mengadakan voting? XDa *plak!*
siapapun voter yang telah memberikan vote-nya HONTOU NI ARIGATOU GOZAIMASU....^^ Dan silahkan memberikan komentar untuk translate-an lirik yang tidak sempurna ini^0^ sankyuu~
romaji : jpopasia.com
indonesian : by me
Credit o kureru... Onegai~
http://gazerukira.blogspot.com/ sankyuu^^
wew..
ReplyDeletesalam kenal
GAZE-ROCK is never die..!
Salam kenal juga^^ yeaaaah GazeROCK is not DEAD!!!! \m/
ReplyDelete