Search + histats

Saturday, 12 February 2011

" Kugutsu e ", lyrics by the GazettE [ Indonesian translation ]

Lyrics : Ruki
arranged : the GazettE
Single : Guren
Year : 2008



Mazariau iro ni mita, kodoku no e ga
---melihat campuran warna lukisan kesepian

Me no mae de tokete yuku, kiyou ni kara o nuide
---luntur di depan mataku, lepas dari kemahiran

Tarenagashi no risoukyou ni odorasareru
---bergantung pada rasa kagum kecocokan

Zugai no naka BARANSU mo torezu
---bahkan aku tak bisa seimbang dalam ilustrasi

(nani ka ga waratte) Yugami nde yuku (nani ka ga waratte) nakushinagara...
---(sesuatu telah tertawa) aku mulai membungkuk (sesuatu telah tertawa) sambil tersesat..

karamaru ito ni kubi o azukeru
---aku mempercayakan leher ini pada benang kusut

Affection on the surface, peel off pretence!
Afeksi pada permukaan, mengupas kepura-puraan.

Hagashita shuuchi shin ni yotte
---sudah siap melepaskan pikiran malu

Monzetsu suru sono kao wa shinsou ni yugamu
---wajah itu merunduk, membungkuk pada kebenaran

(nani ka ga waratte) Kazari ageru (nani ka ga waratte) sono hi aijou
---(sesuatu telah tertawa) menghiasi (sesuatu telah tertawa) perasaanku hari itu

Hakike o sasou fukai na sonzai
---meminta untuk muntah, keberadaan yang tak menyenangkan

Affection on the surface, peel off pretence!
---afeksi pada permukaan, mengupas kepura-puraan!

Nobasu te o tsukami kirezu, omoi ga chiri
---aku tak mampu meraih uluran tangan, pikiranku berantakan

Mazariau no aseta hi wa sono e o nagame karete yuku
---dalam campuran yang telah pudar. Hari aku memandang lukisan itu layu

Kakageta yume sae nugisaru kimi yo
---bahkan mimpi dicetak melenyapkanku

You are in a part of the gear
---kau adalah bagian dalam peralatan (roda gigi?)

Yagate nodo ni tsumaru nani ka ni furue dasu
---hampir tersumbat dikerongkongan, ada sesuatu yang gemetar

Ataerareta hikari o kage da to shiru
---dan aku tau bayangan yang diberikan cahaya

Kudakechitta aoki ano hibi fukaku seoi nemuri
---aoki hari itu telah hancur membebani tidurku

Nani mo sukuenu to shiri midareru
---apapun tak bisa menyelamatkanku dan aku tau kebingunganku

Affection on the surface, peel off pretence!
---afeksi pada permukaan, mengupas kepura-puraan

Fui ni nagasarete yuku yume o mite
---tiba tiba aku terhanyut melihat mimpi

Osae tsuzuketeta no ni (an error is deep) Imasara (an error is deep)
---walau terus terhimpit (suatu kesalahan yang dalam) setelah begitu lama (suatu kesalahan yang dalam)

Afurenu (an error is deep) namida de wa
---tak bisa mengalir (suatu kesalahan yang dalam) air mataku..

Nobasu te o tsukami kirezu, omoi ga chiri
---aku tak mampu meraih uluran tangan

Mazariau no aseta hi wa sono e o nagame karete yuku
---pikiranku berantakan dalam campuran yang telah pudar. Hari aku memandang lukisan itu layu

Hagareru koe sae mou kikoenai
---sekalipun suaraku sudah lepas tak bisa terdengar lagi

Sono itami shiru kimi wa yagate mata koko ni tane o uete
---Kau segera tau rasa sakit itu, sekali lagi menanam benih disini


Irozuita hana ga saku itsuka o negau
---aku berharap bunga yang mekar itu berubah warna


Sono itami shiru kimi ga furuezu ni mizu o sosogeta koro ni
---aku tau rasa sakit itu, apabila kau menuangkan air tanpa gemetar


Mita koto no nai iro no hana ga mata kimi o sasou
---aku tak melihat warna bunga memintamu lagi

You are in a part of the gear
---kau adalah bagian dari peralatan (roda gigi? xD)




:::=:::=:::=:::=:::=:::=:::=:::=:::=:::=:::=:::=:::=:::

kugutsu e = gambar boneka

@O@a ha?? Ha... ha... ha... (menggema)

saia kurang yakin sama transletan yang ono --* "Tarenagashi no risokyou ni odorasareru" XD gomen neee~~~

1 comment: