Search + histats

Saturday, 5 February 2011

" Chizuru " lyrics by the GazettE [ Indonesian translation ]


Lyric : Ruki
Composer : Uruha
Arranged : the GazettE
Single : Hyena
Year : 2007



Anata no tegami ni wa yomenai ji dake
---suratmu hanya hurup-hurup yang tak terbaca

Atte sono kuchi kara kikasete hoshii
---aku ingin bertemu dan mendengarnya dari mulut itu

Narenai shiro wa nigate toiki sae hibiku
---warna putih yang tak terbiasa itu pahit, sekalipun desahan bergema

Sora no iro sae shiretara, sukuwareru no ni
---bila aku tau warna langit, meski telah terbebas

Umaku dekinu kokyuu mo itsuka wasuretai
---nafaspun tak dapat mengeluh, suatu saat ingin kulupakan

Sou negaeru tsuyosa mo hikarabisou de
---begitu aku bisa berharap kekuatan dalam kekeringan

"Utsubuse no asu" utaeba, toge o tsutau suimin
---jika aku menyanyikan "pergantian hari esok", sepanjang tidurku ditemani duri

Karada ni karamaserareta RESTRAINT
---Pengekangan itu menjerat dalam tubuhku

even the mind seems to sleep
---bahkan pikiran tampak tertidur

Hoho ni fureta netsu wa totemo natsukashiku yasashii
---kehangatan yang menyentuh pipiku begitu menyayangi dan lembut

Mourou no hazama de mita kage danshoku no yume
---bayangan yang terlihat dalam jurang sempit yang suram, mimpi dalam warna kehangatan

Anata ni utsuru watashi no me ga
---di mataku terpantul dirimu

Anata o miushinau hi ga kite mo
---meskipun datang hari aku kehilangan jejakmu

Kono me ni yakitsuite kureteru
---biarkan terbakar di mata ini

Komorebi no hibi to anata wa tsurete ikanai de
---hari hari aku mengunci diri dan kau tidak membawaku pergi

Nijimu shiro ga yureru, kotoba mo wasuresou
---warna putih samar bergetar, kata-kata pun terlupakan

Namida wa nagarete doko e yuku no
---air mata yang mengalir kemana mereka menuju?

Watashi no namae o yonde, kudakeru kurai daite
---panggil namaku, peluklah aku hingga hancur

Kore ijou ushinau no wa kowai
--- aku hanya takut kehilanganmu, tidak lebih

(Anata wa doko de) Watashi no koto utatteiru no
---(dimanakah kamu) bernyanyi untukku

Mimi o sumashite mo hibiku no wa fuantei na kodou
---walau aku menjelaskan pendengaranku, debaran jantung bergema tak beraturan

Hoho ni nokotteta hazu no netsu ga omoidasenai
---aku tak dapat mengingat hangat yang seharusnya tertinggal di pipiku

Mourou no hazama de mita no wa kanshoku no ima
---aku melihat jurang sempit yang suram, kombinasi warna kenyataan

Senba no totemo chiisana anata no negai ni yorisotta
---seribu sayap sangat kecil mendekatkan pada harapanmu

Egao mo kaesezu ni tada toiki o kazoeteita
---walau senyum tak bisa kembali, hanya bisa menghitung desahan

Kioku no saigo ni
---pada kenangan terakhir

Anata no koe ga kikoete, subete o nakushita asa
---suaramu telah terdengar, pagi hari telah menghilangkan segalanya.

"hitotsu ni narenu futari"
---kita berdua tak bisa menjadi satu




~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~0.0

Chizuru = origami burung bangau atau apalah itu wkwkwk *ditampol*

Sedikit cerita aja... Dulu kan Kai pernah di rawat di rumah sakit setelah konser besar-besaran taun 2005 *kalau gak salah* terus ada yang ngirim dia seribu bangau kertas yang bertuliskan "semoga lekas sembuh" XD gak tau siapa... Jadi lagu ini buat orang itu kali *plak*

Di sini ruki pake bahasanya sopan seperti "Watashi dan anata" cocok dengan karakter Kai yang mungkin berarti ia sangat menghormati si pengirim origami anonim itu

"Senba no totemo chiisana" berarti 1000 burung bangau itu

Kata "Shiro Shiro Shiro" dalam lirik ini bisa berarti rumah sakit tempat Kai di rawat.

Dan pada lirik terakhir -> "hitotsu ni narenu futari" yang berarti sampai sekarang pun Kai gak tau siapa si pengirim itu XD

Mou ii.... Silahkan dikoreksi kalau ada yang salah. ♥



Romaji : jpopasia.com

indonesian : by me ( Rukira Matsunori )



Give Credit if you repost this!

http://gazerukira.blogspot.com/ sankyuu ♥

10 comments:

  1. chizuru artinya seribu bangau kertas, klo ga salah..

    iyaa...kai suami kuh *plakk* pernah sakit waktu abis konser yang tahun 2005 itu.. DX

    ReplyDelete
  2. req XJAPAN gan

    ReplyDelete
  3. LAGU ini mengigatkn saya pada pacar sya...

    ReplyDelete
  4. translate in nya pake software? apa verbal mbak??

    ReplyDelete
  5. Keren bgt.....!! Ini lagu favoritku...XD

    ReplyDelete
  6. Blog terkeren yg prnah gua kunjungi ^gazerock^

    ReplyDelete
  7. ^GAZEROCK^ kenapa kai sakit??

    ReplyDelete
  8. saya ambil lirik dan terjemahnya wat disub dimari yak http://wappanes.blogspot.co.id/2015/12/mv-gazette-chiziru-sub-lirik-indonesia.html

    ReplyDelete