Search + histats

Sunday, 13 September 2015

“ GRUDGE ” the GazettE Lyrics [ Indonesian Translation, Kanji, Romaji ]


Lyrics : Ruki
Music : the GazettE
Album : DOGMA
Year : 2015


出来ればあなたを抱いて冷たい海に溶けたい
Dekireba anata o daite tsumetai umi ni toketai
—jika bisa, ku memelukmu. ingin ku melebur ke laut yang dingin

浮かばない程に深く沈み 闇の底で
Ukabanai hodo ni fukaku shizumi yami no soko de
—sampai tak terapung, tenggelam begitu dalam di dasar kegelapan

ばらばらに壊れ散らばる懺悔は浮腫んだ耳には届かない
Barabara ni koware chirabaru zange wa mukunda mimi ni wa todokanai
—pengakuanmu yang berserakan hancur bertebaran, tak bisa sampai ke telingaku yang bengkak

怨恨の海
Enkon no umi
—lautan dendam

死を這わし歪む思い出に言葉を遺す
Shi o hawashi yugamu omoide ni kotoba o nokosu
—menggeliat merangkaki kematian, kutinggalkan kata-kata dalam ingatan

[あなたに] 映るこの先に私はいない
[Anata ni ] utsuru kono saki ni watashi wa inai
—[di dirimu] yang tercermin di permukaan, tidak ada aku

上手く断てやしないそう知る目が憎い
Umaku tate ya shinai sou shiru me ga nikui
—tak bisa kita memutuskan hubungan yang indah ini, meski mata tahu akan kebencian itu

張りつめた糸が解け何も言えない二度と触れる事も
Haritsumeta ito ga hodoke nanimo ienai nidoto fureru koto mo 
—melonggarnya benang kencang, tak bisa kita mengatakan apa-apa, meski kita sentuh lagi untuk kedua kalinya

その手には抱えきれない
Sono te ni wa kakae kirenai
—tak bisa terangkul tangan itu

私という傷は影を残したまま
Watashi to iu kizu wa kage o nokoshita mama
—luka tentangku ini tetap meninggalkan bayangan

純粋な目に揺れる思い出に言葉を遺す
Junsui na me ni yureru omoide ni kotoba o nokosu
—terombang-ambing di mata yang murni, meninggalkan kata-kata dalam ingatan

[あなたに] 映るこの先に私はいない
[Anata ni ] utsuru kono saki ni watashi wa inai
—[di dirimu] yang tercermin di permukaan, tidak ada aku

振り被る数秒の躊躇い
Furikaburu suu byou no tamerai
—keraguan beberapa detik pura-pura menderita

穢れを見るかのような眼差し
Kegare o miru ka no you na manazashi
—kau melihatku seakan melihat kekotoran

痛み知らぬあなたにとって
Itami shiranu anata ni totte
—untukmu yang tak mengenal rasa sakit

私は何者なのだろう?
Watashi wa nani mono nano darou?
—siapakah gerangan aku ini?

張りつめた糸が解け何も言えない二度と触れる事も
Haritsumeta ito ga hodoke nanimo ienai nidoto fureru koto mo 
—melonggarnya benang kencang, tak bisa kita mengatakan apa-apa, meski kita sentuh lagi untuk kedua kalinya

その手には抱えきれない
Sono te ni wa kakae kirenai
—tak bisa terangkul tangan itu

私という傷は影を残したまま
Watashi to iu kizu wa kage o nokoshita mama
—luka tentangku ini tetap meninggalkan bayangan

血で滲む目に揺れる思い出は私と生きる
Chi de nijimu me ni yureru omoide wa watashi to ikiru
—terombang-ambing di mata yang kabur oleh darah, ingatan itu hidup bersamaku

[冷たい] 幸福にあなた残し罪を抱いて
[Tsumetai] koufuku ni anata nokoshi tsumi o daite
—[dinginnya] kebahagiaan dimana kau tertinggal , memeluk dosa

怨恨の海へ消えやしない
Enkon no umi e , ekie ya shinai
—ke lautan dendam kita tak hilang

永遠の底へ
Eien no soko e
—tapi ke dasar keabadian




◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇◆◆◇
*Grudge : Dendam.

Ayeeee... saia kembali setelah absen beberapa hari xD maaf! *reader: bodo amat!*
Ada yang pernah nonton film "Gone Girl" (2014), novel best seller karya Gillian Flynn yang diangkat menjadi sebuah film? Atau udah baca novelnya mungkin? Kalau udah pasti mengerti xD *saia juga baru donlot film ini setelah baca komentar Ruki tentang lagu ini, sambil istirahat sambil nonton dulu filmnya wkwkek*

Ruki bilang lirik lagu ini terinspirasi dari film psychology thriller itu. Dari sudut pandang sang istri (Amy Dunne) karena film ini bercerita tentang kemelut(?) kehidupan pernikahan, tapi tidak sesimpel itu hanya  "kemelut kehidupan pernikahan" . Ini pandangan Ruki juga tentang bagaimana perasaan Amy Dunne. Bisa dibilang ini movie terbaik di tahun 2014 dan RukiRukiRuki suka ...
ore mo ore mo(〜^∇^)〜

Pas pertama kali lihat judul lagu ini... apa yang langsung terbayang di otak kalian?
Saia? Saia mah langsung inget Ju'on (film adaptasi di Amerikanya Grudge kan?) wkwkwk xD dan waktu pertama2 denger kan, saia nangkepnya ini memang dari sudut pandang perempuan yang (sepertinya) mendendam pada laki-lakinya. Jadi saia pikir... "jangan-jangan bener?" dalam film Ju'on kan juga diceritakan kalau sang istri dibunuh suami, jadi mungkin ini perasaan si istri itu yang mendendam pada suaminya wkwk tapi bukan ya, bukaaaaan xD jadi lupakan *plak*


Kanji+Romaji : Peffy @hiphopvomit
Indo Trans : by me (RuKira Matsunori)

Give Credit If You Repost!
::gazerukira::

4 comments:

  1. Saia udh nnton film itu, dn saia jg suka tp saia gk tw klau Ruki suka film itu...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Uhn... Saia malah baru tahu film itu dari Ruki... (ಥ_ಥ)

      Delete
  2. Stelah saia mmbca pndpat anda di ats, saia serasa mlihat sisi lain dri film itu, saia bhkan ingin mnonton ulang film itu, dn bhkan sdah saia dwnload.... Rukira-san, anda pandai skli dlam mmahami ssuatu....

    ReplyDelete
  3. Sya pengen nonton jadinya deh. Sya pikir itu film biasa aja. Kiranya ngk ya? Biar makin memahami lagu ini hehehehe

    ReplyDelete