Search + histats

Sunday, 27 September 2015

“ -666- ” SCAPEGOAT Lyrics [ Indonesian Translation, Kanji, Romaji ]

Lyrics: Haru
Music : Sayula
Album : DEKISOKONAI no Ringo
Year : 2015




誰にでも同じ顔をして群れの中 孤独に怯え
Dare ni demo onaji kao o shite mure no naka kodoku ni obie
—berwajah sama pada siapapun, dalam kerumunan, takut akan kesendirian

鏡に映っているのは笑い方を忘れた瞳
Kagami ni utsutteiru no wa waraikata o wasureta hitomi
—terpantul di cermin, bola mata yang yang telah melupakan bagaimana cara tertawa

腐ったその瞳では何も見えず「自分」が殺されていることも
Kusatta sono me de wa nanimo miezu"jibun" ga korosareteiru koto mo
—mata itu membusuk, tak bisa melihat apapun meski " dirinya " telah terbunuh sekalipun

誰に嫌われても愛してくれる君が居れば
Dare ni kirawarete mo aishite kureru kimi ga ireba
—meski dibenci oleh semua orang, selama kau ada, kau kan berikan ku cinta

もう何もいらない 声よ響け
Mou nanimo iranai koe yo hibike
—aku tak butuh apapun lagi, suaraku bergema

僕等だけのこの場所で
Bokura dake no kono basho de
—hanya ada kita di tempat ini

さぁ飾らない君を教えて僕だけに
Saa kazaranai kimi o oshiete boku dake ni
—jadi beritahu aku kau yang tak terhias, hanya padaku

答えなんて探しても見つからない
Kotae nante sagashite mo mitsukaranai 
—meski kumencari jawabannya, tak kutemukan

他人は他人で
hito* wa hito de
—orang lain tetaplah orang lain

仲良しこよしなんて只の偽善だろ それ以上ない
Nakayoshi koyoshi nante tada no gizen daro sore ijou nai
—hanya kemunafikan seorang teman baik, tak lebih dari itu

将来の不安なんて考えるだけ無駄さ
Shourai no fuan nante kangaeru dake muda sa
—mengkhawatirkan masa depan hanya membuang waktu saja

今しかできない叫び続けよう愛する君に
Ima shika dekinai sakebi tsudzukeyou aisuru kimi ni
—hanya saat ini saja aku tak bisa, biarkan ku terus berteriak, padamu yang kucintai

ねぇ声を聞かせて 痛いほど
Nee koe o kikasete itai hodo 
—hei, dengarkan suaraku meski menyakitkan

それで僕を殺してくれ
Sore de boku o koroshite kure
—dan dengan itu bunuhlah aku

黒い翼で迎えに行くよ君だけを
Kuroi tsubasa de mukae ni yuku yo kimi dake o
—dengan sayap hitam ku kan menjemputmu, hanya kamu

もう何もいらない 声よ響け
Mou nanimo iranai koe yo hibike
—aku tak butuh apapun lagi, suaraku bergema

僕等だけのこの場所で
Bokura dake no kono basho de
—hanya ada kita di tempat ini

さぁ飾らない君を教えて
Saa kazaranai kimi o oshiete 
—jadi beritahu aku kau yang tak terhias

汚れたこの世界で
Yogoreta kono sekai de
—di dunia yang kotor ini




★★★★☆☆☆☆★★★★

*di booklet tertulis "他人tanin = orang lain" tapi Haru menyanyikannya "Hito = seseorang"

Semua orang tahu... "666" sebagai lambang setan? Benar?
Tapi kenapa bisa muncul anggapan demikian?
Angka 666 dalam bhs Latin bisa diartikan sebagai DIC LVX = “dicit lux” - suara cahaya. Maklum setan dalam bhs Latin sering diberi nama sebagai Lucifer (Lux Ferre) atau si pembawa cahaya. Dalam istilah astrologi disebut juga sebagai Bintang Fajar atau Venus atau planet ke-enam terbesar dalam tata surya kita.
666 dalam angka Rumawi = DCLXVI atau dalam arti kata lain dalam angka 666 tsb telah dapat merepresentasikan seluruh angka yang terdapat dalam angka Romawi (D = 500, C = 100, L = 50, X = 10, V = 5, I = 1).Semua yang buruk dan jahat konon mempunyaikaitannya dengan angka 666 seperti roulet, apabila semua angka di meja roulet dijumlahkan akan menjadi 666. Berzinah itu dosa berat maka dari itu angka 666 dalam bhs Yunani mempresentasikan XES (sex terbalik) atau Χ Ξ Σ (Chi Xi Sigma) sebab dalam bhs Yunani maupun Ibrani abjad mereka itu juga identis dengan angka. Begitu juga dengan nama dari Kaiser Nero dalam bhs Ibrani ini bisa ditulis dengan angka 666 (Neron Kesar). Racun yang mematikan adalah racun 666 = racun Hexachloride yg diambil dari formula kimia C6H6Cl6. Hal inilah yang menyebabkan angka 666 selalu diidentikkan dengan Satanisme atau hal-hal yang berbau pemujaan setan. (dikutip dari berbagai sumber xD)

Dan akhir kata... lagu ini berjudul setan? atau pemujaan setan? ( ̄∀ ̄)
Saia bodoh jadi saia tidak mengerti. Apa ada maksud lain? Hah? Haaaahhh?? apa ini tentang sebuah film juga? seperti [666] nya gajet yang tentang the Omen??


Kanji+Romaji : Peffy @hiphopvomit
Indo Trans : By me (RuKira)

Give credit if you repost!

No comments:

Post a Comment