Lyrics : Ruki
Music : the GazettE
Album : DOGMA
Year : 2015
答えは絶望の淵で
Kotae wa zetsubou no fuchi de
—jawabannya (ada) di jurang keputusasaan terdalam
不可逆 夢落ち願う此処はInferno
Fukagyaku yume ochi negau koko wa Inferno
—impian yang sudah tak bisa berubah lagi, kuharap jatuh di sini , di neraka jahanam
You're my enemy
—kau adalah musuhku
逆夢喰らい示す
Sakayume kurai shimesu
—yang tunjukan pelahapan sisi lain dari impian
Scary night
—malam yang menakutkan
Split mind 従う Pain
Split mind shitagau Pain
—pikiran terpecah, rasa sakit mengikutinya
Scary night
—malam yang menakutkan
願わくば Nightmare
Negawakuba Nightmare
—semoga kau bermimpi buruk
薄弱 手繰り寄せられ閉ざす心
Hakujaku taguri yoserare tozasu kokoro
—lemahnya tarikan tanganmu meminta hati ini menutup
無意識の闇に浮かぶ
Muishiki no yami ni ukabu
—dan terapung dalam kegelapan alam bawah sadar
寡黙と眠る夜が怖いのは誰の所為?
Kamoku to nemuru yoru ga kowai no wa dare no sei?
—bahkan malam yang menakutkan tertidur dengan segan, karena siapa?
現実は絶望の淵で
Genjitsu wa zetsubou no fuchi de
—kenyataannya (ada) di jurang keputusasaan terdalam
不可逆 夢落ち願う此処はInferno
Fukagyaku yume ochi negau koko wa Inferno
—impian yang sudah tak bisa berubah lagi, kuharap jatuh di sini , di neraka jahanam
You're my enemy
—kau adalah musuhku
逆夢喰らい示す
Sakayume kurai shimesu
—yang tunjukan pelahapan sisi lain dari impian
Scary night
—malam yang menakutkan
Split mind 従う Pain
Split mind shitagau Pain
—pikiran terpecah, rasa sakit mengikutinya
Scary night
—malam yang menakutkan
願わくば Nightmare
Negawakuba Nightmare
—semoga kau bermimpi buruk
行き場断たれ迷い 自我境界破れて
Yukiba tatare mayoi jiga-kyoukai yaburete
—keraguan memenggal jalanku pulang, merobek batas egoku
心が壊れてしまった
Kokoro ga kowarete shimatta
—hingga hatiku hancur
音も無く零れる 切望 無垢な瞳
Oto mo naku koboreru setsubou muku na hitomi
—tumpah tanpa suara, keinginan membara bola mata yang polos
激情の果てに目蓋落ろす
Gekijou no hate ni mabuta orosu
—di akhir kemarahan, ku turunkan kelopak mata
薄弱 重ね合わせ 君と僕は
Hakujaku kasane-awase kimi to boku wa
—lemahnya superposisi* kau dan aku
底無しの闇に朽ちる
Sokonashi no yami ni kuchiru
—membusuk dalam kegelapan tanpa dasar
寡黙と眠れ 孤独に咲いた弱さよ
Kamoku to nemure kodoku ni saita yowasa yo
—tertidur dengan segan dalam kesendirian, kelemahan kita yang mekar
後は踏み出すだけもう迷わない
Ato wa fumidasu dake mou mayowanai
—hanya setelah ku mulai melangkah, tidak akan pernah tersesat lagi
君は僕の夢と成る
Kimi wa boku no yume to naru
—kau menjadi mimpi bagiku
寡黙と眠れ 壊れたまま
Kamoku to nemure kowareta mama
—tetaplah hancur tertidur dengan segan
さぁ 飛び降りた先の「終わり」に見蕩れ
Saa tobiorita saki no "owari" ni mitore
—jadi... ku terjun , terpesona akan "akhir" di ujung sana
今更剥き出した恐慌 躊躇いを捨てろ
Imasara mukidashita kyoukou tamerai o sutero
—buang keraguan dan tekanan yang mulai telanjang akhir-akhir ini
翻弄された安楽に落ちれば
Honrou sareta anraku ni ochireba
—jika ku bisa terjatuh dalam ketenangan ampunan.
死も甘い?
Shi mo amai?
—kematianpun terasa manis?
[FATE]
—takdir
-We will die-
—kita akan mati
◆◆◆◆◇◇◇◇◆◆◆◆◇◇◇◇◆◆◆◆◇◇◇◇
*Deux : dua (bahasa Prancis).
*Superposisi (Ruki memakai istilah fisika di sini) adalah salah satu sifat gelombang. Yaitu ketika dua buah gelombang atau lebih yang menjalar dalam medium yang sama dan pada saat yang sama akan menyebabkan simpangan dari partikel dalam medium menjadi jumlah dari masing-masing simpangan yang mungkin ditimbulkan oleh masing-masing gelombang. Prinsip penjumlahan simpangan akibat dua buah gelombang atau lebih yang merambat dalam satu medium yang sama dan pada saat yang sama. Dalam superposisi dua gelombang atau lebih dapat menghasilkan sebuah gelombang berdiri yang mungkin simpangannya saling menguatkan atau saling melemahkan bergantung kepada beda fase gelombang-gelombang tersebut. (gelombang turun naik lah kalo di elektrokardiograf xD , Ruki bilang lemahnya superposisi kau dan aku = flat line? atau cardiac arrest? mati dong *plak*)
Yang saia baca dari komentar Ruki di Dogma Book, ini tentang dua kepribadian dalam diri seseorang. Dimana yang satu menjadi benalu dan merugikan. Kepribadian seseorang ada yang baik dan ada yang buruk, misalnya, jika seseorang melakukan bunuh diri dengan terjun dari jembatan tinggi (highway) sebenarnya dia tahu itu berbahaya tapi ada rasa penasaran bagaimana rasanya terjun dari tempat tinggi itu dan si kepribadian jahat itu yang membuatnya. Sedangkan kepribadian baik pasti menyuruhnya utk berhenti, dengan menciptakan rasa takut. Tapi seseorang sampai ingin bunuh diri pasti karena suatu alasan, hingga akhirnya si alasan dan ketakutan dan ketertarikan untuk mencoba saling bergelut satu sama lain dalam diri, dan di sini yang menang si rasa penasaran dan alasan deh xD "jadi ku terjun, terpesona akan akhir di ujung sana. "
Jadi "ini suatu BENTUK 2 kepribadian yang saling tumpang tindih untuk mendapatkan posisi teratas (superposisi)xD"
Entah, mungkin Ruki bicara tentang dirinya sendiri xD dia menganggap kepribadian yang lain itu musuhnya. Saia juga punya O.O kepribadian saia yang saia benci dan ingin saia hilangkan dan rubah tapi susaaaahhhh jadi kayak musuh dalam diri sendiri xD (gak ada yang nanya)
Indo Trans : By Me ( RuKira Matsunori )
Give Credit if You Repost!
::gazerukira::
nice songs
ReplyDeleteYep! (^∇^)
Deletemasih ngga ngerti lagunya, terus simbol yang ada di konsernya waktu live aku juga tidak tahu maksudnya..
ReplyDeletesuka banget gw sama ni lagu ..
ReplyDeletesaya ambil ya buat sub dimari, hehe...
ReplyDeletehttp://wappanes.blogspot.com/2016/04/pv-gazette-deux-sub-terjemah-indonesia.html
cool sekali nih lagu..:D
ReplyDeletekebetulan sy iseng cover, semoga suka :D
https://soundcloud.com/fendy-susanto-873063756/deux-the-gazette-cover
Translate nya bagus , makasih aq suka banget XD
ReplyDelete