Search + histats

Sunday, 4 October 2015

“ Youjo A ~Hide and Seek~ ” SCAPEGOAT Lyrics [ Indonesian Translation, Kanji, Romaji ]

Lyrics: Haru
Music : Sayula
Single : Blacklist
Year : 2013



何も知らぬ穢れなき君パパは毎晩囁いた
-Nanimo shiranu kegarenaki kimi- PAPA wa maiban sasayaita
—[kau yang tanpa noda tak tau apapun] ayah berbisik setiap malam

何も知らぬ穢れなき君ママ毎晩見ないふり
-Nanimo shiranu kegarenaki kimi- MAMA maiban minai furi
—[kau yang tanpa noda tak tau apapun] ibu setiap malam pura-pura tak melihat

眼帯した妄想幼女世界が全て「嫌いでした」
Gantai shita mousou youjo sekai ga subete "kirai deshita"
—gadis khayalan berpenutup mata, dunia "membenci" semua (tentangnya)

毎晩 夢の中で想像白馬の王子様 妄想
Maiban yume no naka de souzou hakuba no oujisama ... mousou
—setiap malam dalam mimpi, membayangkan pangeran berkuda putih... khayalan

もーいいかい もーいいよ?見たくない現実に心など無い
-mo - ii kai  mo- ii yo?- mitakunai genjitsu ni kokoro nado nai
—[sudah cukup kah? sudahlah!] tak ada semacam hati dalam kenyataan yang tak ingin ia lihat

もーいいかいもーいいよ?ここにいるよ?ねぇ「まーだだよ」
-mo- ii kai  mo- ii yo? koko ni iru yo? Nee "ma-da dayo"
—[sudah cukup kah? sudahlah!] ada di sini kah? hei, "masih belum"

眼帯した妄想幼女誰もが私「見捨てました」
Gantai shita mousou youjo daremo ga watashi "misutemashita"
—gadis khayalan berpenutup mata, siapapun "menyingkirkan" ku

早くここから連れ出して白馬の王子様 妄想
Hayaku koko kara tsuredashite hakuba no oujisama...mousou
—cepatlah bawa aku dari sini pangeran berkuda putih...khayalan

もーいいかい もーいいよ?見たくない現実に心など無い
-mo - ii kai  mo- ii yo?- mitakunai genjitsu ni kokoro nado nai
—[sudah cukup kah? sudahlah!] tak ada semacam hati dalam kenyataan yang tak ingin ia lihat

もーいいかいもーいいよ?ここにいるよ?ねぇ「まーだだよ」
-mo- ii kai  mo- ii yo? koko ni iru yo? Nee "ma-da dayo"
—[sudah cukup kah? sudahlah!] ada di sini kah? hei, "masih belum"

もーいいかい もーいいよ?私でいられる
-mo- ii kai  mo- ii yo?- watashi de irareru
—[sudah cukup kah? sudahlah!] yang dibutuhkan olehku

もーいいかい もーいいよ?唯一な場所
-mo- ii kai  mo- ii yo?- yuiitsu na basho
—[sudah cukup kah? sudahlah!] satu-satunya tempat

もーいいよ?おやすみ世界
-mo- ii yo- oyasumi sekai
—[Sudahlah!] selamat beristirahat dunia

逃れられない 運命切り裂き早く見つけて私のこと
Nogarerarenai unmei kirisaki hayaku mitsukete watashi no koto
—robek takdir yang tak bisa dihindari, cepatlah temukan aku

「捕まえたなら離さないよ 永遠に君は僕のもの」
"tsukamaeta nara hanasanai yo eien ni kimi wa boku no mono"
—"jika tertangkap kau tak kan kulepas, selamanya kau adalah milikku"

もーいいかい もーいいよ?
-mo- ii kai  mo- ii yo?-
—[sudah cukup kah? sudahlah!]

もーいいかいもーいいよ?ここにいるよ?ねぇ「まーだだよ」
-mo- ii kai  mo- ii yo?- koko ni iru yo? nee "ma-da dayo"
—[sudah cukup kah? sudahlah!] ada di sini kah? hei, "masih belum"

パパとママを××ました生まれながら社会不適合者
PAPA to MAMA o koroshimashita umare nagara shakai futekigousha (4x)
—ku bunuh ayah dan ibu, yang tengah melahirkan orang yang tak cocok untuk bermasyarakat

もーいいかい もーいいよ?私でいられる
-mo- ii kai  mo- ii yo?- watashi de irareru
—[sudah cukup kah? sudahlah!] yang dibutuhkan olehku

もーいいかい もーいいよ?唯一な場所
-mo- ii kai  mo- ii yo?- yuiitsu na basho
—[sudah cukup kah? sudahlah!] satu-satunya tempat

もーいいよ?おやすみ世界
-mo- ii yo- oyasumi sekai
—[Sudahlah!] selamat beristirahat dunia

夢のない世界 さよならしたら夢の中なら笑えるかな
Yume no nai sekai sayonara shitara Yume no naka nara waraeru kana
—jika ku ucapkan selamat tinggal pada dunia tanpa mimpi ini, jika dalam mimpi, mungkinkah aku bisa tertawa?

まだ待っている 私だけの王子様私はここにいる
Mada matteiru watashi dake no oujisama watashi wa koko ni iru
—aku masih menunggu, pangeranku, aku ada di sini

私は死ぬの 手を振るよ君へ次こそは迎えに来てね?
Watashi wa shinu no te o furu yo kimi e tsugi koso wa mukae ni kite ne?
—aku sentuh tanganmu yang mati, selanjutnya aku akan datang menemuimu ya?

「捕まえたなら離さないよ 永遠に君は僕のもの」
"tsukamaeta nara hanasanai yo eien nikimi wa boku no mono"
—"jika tertangkap kau tak kan kulepas, selamanya kau adalah milikku"



  ☆☆★★☆☆★★☆☆★★
*幼女 A ~Hide and Seek~ : Gadis A ~Sembunyi dan Cari [Petak Umpet]~

Baiklah... setelah saia mengerti lirik ini saia merasa kalau ini diambil dari kisah nyata, jadi saia coba cari di si mbah daaaaan!! saia menemukan "Girl A" itu keyword yang saia pake sih xD
Dan ada dua kasus yang saia temukan, yang pertama :
 "Girl A" adalah sebutan yang digunakan untuk kasus pembunuhan di SD Okubo di Sasebo, prefektur Nagasaki pada tahun 2004. Dimana seorang gadis (disamarkan namanya menjadi Gadis A) berumur 11 tahun menyayat leher teman sekelasnya saat jam istirahat di sebuah kelas kosong, korbannya Mitarai Satomi (12 tahun) hanya karena mereka adu mulut, dan si korban mengatainya di internet. Setelah membunuh Mitarai, Gadis A kembali ke kelas dengan baju yang berlumuran darah.
Diketahui Gadis A adalah fans dari anime flash "Red Room" dan juga Novel Battle Royal, itu seakan menginspirasi dirinya dalam melakukan pembunuhan.
Setelah membunuh temannya, Gadis A memang dibawa ke kantor polisi untuk diintrogasi tapi setelah itu dia dibebaskan, tidak mendapat hukuman sama sekali, bahkan ia lulus dari sekolahnya dengan ijazah.
Ini yang menjadi bulan-bulanan masyarakat baik di Jepang maupun Internasional, bahwa hukum Jepang terhadap pelaku kriminal di bawah umur sangatlah buruk. (Source—Wikipedia)
Ruki juga menyinggung soal hukum di Jepang tentang pelaku kriminal di bawah umur di Bizarre xD

Dan yang kedua :
"Girl A" adalah judul buku yang berdasarkan kisah nyata tentang kasus pemerkosaan yang dilakukan sebuah geng pedofil di Rochdel, Inggris (dimana geng ini beranggotakan orang-orang Asia) yang dirilis pada tahun 2013. Buku ini ditulis oleh korbannya langsung, yaitu "Girl A" (nama samaran untuknya sebagai korban) yang juga orang yang menghentikan tindakan kriminal yang menjadi kegiatan geng tersebut. Girl A berumur 15 tahun saat kejadian. Dia diperkosa oleh belasan orang dalam satu malam, bahkan kejadian itu terjadi bukan hanya dalam satu malam, geng itu bahkan terus menjemput Girl A sepulang sekolah. Awalnya Girl A tak berani melapor karena diancam, dan juga diberi uang. Selain Girl A, ada juga Girl B, dan Girl C (yang bahkan sampai mengandung meski ia masih berumur 13 tahun) Gadis-gadis itu dijadikan seperti pelacur pribadi mereka. (Source—UKnews )
Tidak ada sinopsis yang gamblang untuk buku Girl A ini, yang saia temukan hanya "apa yang membuat mereka tertarik padaku?" dalam summary-nya.
Dan saia pikir meski kasus Girl A yang pertama berasal dari Jepang, tapi saia pikir kasus dari Rochdale ini yang lebih cocok untuk lagu ini. Nee?? xD



Kanji+Romaji : Peffy @hiphopvomit
Indo Trans : By me (RuKira Matsunori)

Give credit if you repost this!
::gazerukira::

No comments:

Post a Comment