Search + histats

Thursday 1 October 2015

“ Kokyuu ” SCAPEGOAT Lyrics [ Indonesian Translation, Kanji, Romaji ]

Lyrics: Haru
Music : Sayula
Album : DEKISOKONAI no Ringo
Year : 2015



「死んだらどこに行くと思う?」最近の君の口癖で
"shindara doko e iku to omou?" saikin no kimi no kuchiguse de
—"jika ku mati, kau pikir akan kemana ku pergi?" adalah pertanyaan kesukaanmu belakangan ini

「僕の胸の中じゃない?」って笑いながらそう言うんだ
"boku no mune no naka janai ?" tte warai nagara sou iu n'da
—"bukankah ke dalam hatiku?" ku katakan sambil tertawa

「今度どこか連れていって?」
"kondo doko ka tsureteitte?"
—"kali ini kemana kau akan membawaku?"

「君の好きな場所に行こう」
"kimi no suki na basho e ikou"
—"ayo pergi ke tempat yang kau suka"

ありふれてる-普通-が-特別-だと気付いたよ
Arifureteru [futsuu] ga [tokubetsu] dato kidzuita yo
—kusadari hal yang penting datang dari kesederhanaan yang biasa

ねぇ神様 もう少しだけ
Nee kamisama mou sukoshi dake
—hei Tuhan, sedikit lagi saja...

明日も今日の続きを話そうだから今 君を想うのさ
Asu mo kyou no tsudzuki o hanasou dakara ima kimi o omou no sa
—esokpun ayo ceritakan kelanjutan hari ini, jadi sekarang aku mengenangmu

目を開けたまま夢を見よう ずっと
Me o aketa mama yume o miyou zutto
—tetaplah buka matamu, ayo kita bermimpi, selalu

その為に願うのさ
Sono tame ni negau no sa
—untuk itulah ku meminta.

「夜が来て眠るのが怖い」
"yoru ga kite nemuru no ga kowai"
—"malam telah tiba, aku takut untuk tidur"

「子供みたいでしょ」と君は言う
"kodomo mitai desho" to kimi wa iu
—"seperti anak kecil ya?" kau bilang

「ほんとだね」と僕は手を握って
"honto dane" to boku wa te o nigitte
—"benar-benar deh"( ku bilang sambil )ku genggam tanganmu

「少し昔話をしよう」
"sukoshi mukashibanashi o shiyou"
—"ayo ceritakan cerita lama sedikit saja"

足りない時間を埋めるようにずっと君だけを想うのさ
Tarinai jikan o umeru you ni zutto kimi dake o omou no sa
—ku berharap mengubur waktu yang tak cukup, selalu hanya kau yang kupikirkan

-大切-が今 目の前にあるのなら
[taisetsu] ga ima me no mae ni aru no nara
—hal yang berharga itu jika saja ada di depan mataku sekarang

消えぬように願うのさ
kienu you ni negau no sa
—ku berharap agar tak hilang

明日も今日の続きを話そうだから今 君を想うのさ
Asu mo kyou no tsudzuki o hanasou dakara ima kimi o omou no sa
—esokpun ayo ceritakan kelanjutan hari ini, jadi sekarang aku mengenangmu

目を開けたまま夢を見よう ずっと
Me o aketa mama yume o miyou zutto
—tetaplah buka matamu, ayo kita bermimpi, selalu

その為に願うのさ
Sono tame ni negau no sa
—untuk itulah ku meminta.



★★★☆☆☆★★★☆☆☆
*呼吸 (Kokyuu) : Nafas.


Lagu yang sungguh cantik (-┏) ... saia tak bosan-bosan mendengarnya~ hhu


Kanji+Romaji : Peffy @hiphopvomit
Indo Trans : by me (RuKira)

Give credit if you repost!
::gazerukira::

No comments:

Post a Comment