Lyrics : Ruki
Arranged : the GazettE
Single : VORTEX
Year : 2011
Nidoto kesenai kurai ni kizu o fukamete iku MALICE
---kebencian memperdalam luka hingga tak bisa terhapus dua kali
Iki sugita atama o eguri tobikau BUG ni NOISE o
---mencungkil kepala yang terlalu kosong meloncati kebisingan kutu busuk
Tsukaisute no ai to shitte urareta karakuri
---memakai cinta bersama kesadaran menjual tipu daya
Tanjun meikai buzama na ashita datte
---kesederhanaan, jelas adalah hari esok yang kaku
Rikai shiteru jiten de owatsuteru
---berakhir dalam rotasi pemahaman
Yugami mawaru VORTEX OF BEATS
---Pembelokan mengelilingi pusaran detak jantung
Hakike no naka de odoru
---dalam rasa muak kau menari
Right before my eyes
---tepat di depan mataku
The world that decayed, right before my eyes
---dunia yang telah membusuk, tepat di depan mataku
You murder somebody, too tragic to stay with you
---kau membunuh seseorang, terlalu tragis untuk tetap bersamamu
*Guruguru to mawaru LOOP no naka de
---berputar-putar dan mengelilingi dalam putaran
Kikai shikake no sora ni kiete yuku
---di langit mekanik kau menghilang
[COUNTLESS BUG]
Zaratsuita shita de yoku o nazotte
---dalam lidah yang kasar mengikuti ketamakan
STOLID na DUMMY ni yume o misereba
---jika aku memperlihatkan mimpi pada orang-orangan pendiam
Kudarouga etsu ni kawaru sa
---berubah menjadi kesenangan diri sendiri
I don't wanna become the fuckin' garbage like you
---aku tak ingin menjadi sampah sialan sepertimu
Vortex of industry, shut up!
---pusaran industri, tutup mulutmu!
Fuck up! Jack off
The only thing you really know about me is..
---satu hal yang benar benar kau tau tentang diriku adalah..
You can't take my soul away from me
---kau tak bisa merenggut jiwaku dariku
The only thing you really know about me is..
---satu hal yang benar benar kau tau tentang aku adalah..
I can't answer your silly wish
---aku tak bisa menjawab keinginan tololmu
Yugami mawaru VORTEX OF BEATS
---pembelokan mengelilingi pusaran detak jantung
Hakike no naka de odoru
---dalam rasa muak kau menari
Right before my eyes
---tepat di depan mataku
The world that decayed, right before my eyes
---dunia yang telah membusuk, tepat di depan mataku
You murder somebody, kurai kurai yami ni ochite yuku
---kau membunuh seseorang, gelap gelap ke dalam kegelapan kau terjatuh
[COUNTLESS BUG]
Yogore naki koe mo doro ni mamire
---meski suara tanpa kotoran terlumuri lumpur
Ima ja sono uso ni mi o nageru
---sekarang, buang ragamu dalam kebohongan itu
[COUNTLESS BUG]
SCRAP ni nareba kachi wa kieru
---jika kau bisa menjadi potongan-potongan nilaimu hilang
Sungeki no namida wa sono mune ni todokanai
---air mata perbuatan tak kan bisa mencapai hati itu
(back to *)
*<>*<>*<>*<>*<>*<>*<>*<>*<>*
#Beats disini detak jantung atau tempo dalam irama ya? Ehehe *baka*
#Tanjun : sederhana. yang saia tau sederhana = "Tanju na" tapi sama aja kali ya XDa ehehe
#Buzama : canggung/ kaku/ tanpa bentuk/
apa ini tentang plagiat? apa pembajakan musik? atau apa? XDa saia belum baca komentar mereka tentang lagu ini hihihi
m(_ _)m silahkan koreksiannya...
" I DON'T WANNA BECOME THE FUCKIN' GARBAGE LIKE YOU ",,,, really love this phrase wkwkwk
romaji : nautiljon
indonesia : by ME!!!
thanks to : http://mony-ocioland.blogspot.com/
Give me a CREDIT if u repost this...
http://gazerukira.blogspot.com
tidak tau Credit?! ~q(=w=")p~
Lihat PV??
VORTEX - The GazettE
kenapa lyricnya aneh yaa??
ReplyDeleteThe only thing you really know about me is...
ReplyDeleteI can't answer your silly wish.
#kalimat yang indah...
wah wah lirik yang dibuat si Rukijem ini emang bisa bikin orang naek turun supaya mahamin apa yang dia tulis...
tunggu...
atau otak saya yang lemot ya ??
keren... XDD i love the lyric xDD
ReplyDeleteKira : ^^a liriknya ada yang beda atau translatenya yang aneh? Kalau soal translatenya memang mungkin sulit dicerna, tapi itulah lirik produksi Ruki XDD Kadang saia kesal kalau translate lagu the GazettE ahahah..
ReplyDeleteDaiki : b^^d betul, part itu juga jadi pikiran saia hahah.. Ruki pintar menyusun kata kata lalu membuatnya menjadi kalimat yang membuat kita berpikir "wow!!" XD, tidak! Justru yang cepat mengerti itu HEBAT wkwk
My Life : b^^d yap.. yap..
keren....keren...keren,,,,
ReplyDeletebener-bener lagu yang keren >,< b ga nyangka klo yang bikinnya ruki *maksud?*
ReplyDeleteoh ya, setau kyuu, tanjun na tu sama kaya tanjun kok, cuma karena kata sifat dalam bahasa jepang sering pake partikel na ^^
^^ hai hai...
ReplyDeletekyuu : hhe XDD jadi bukan tanju tapi tanjun ya??? >.< hai hai saia mengerti sekarang XD sankyuu yaaa... *hug* -plak-
kereeeeeeeeeeeeennnn,,
ReplyDeleteb^^d
ReplyDeleteTsukaisute no ai to shitte urareta karakuri
ReplyDeleteyang ini maksdunya ini kali "memakai kesadaran cinta bersama untuk menjual tipu daya"
^^ iyap mungkin begitu... hhe
ReplyDeleteo.o tapi itu "to" nya sebelum "shitte">.<a
sankyuu ya XD
oh ya,lyrics romanji rukira.chun ma kanjinya kok beda artinya ya ????
ReplyDeleteO.O Hoh??
ReplyDelete^^ hai.. hai.. translate kanjinya langsung dr google translate atau sendiri? kalo dr situ mungkin ada yang gak sesuai pola kalimat,tapi tidak selalu ^^a atau mengenai subjek... b.jpg jarang pk subjek kalo sudah jelas sapa yg dimaksud.
untuk ini >> (汚れ"無き声") saia minta maaf...
(_ _) saia pikir nakikoe = jeritan/ratapan, ternyata naki disini maksudnya ~tanpa~^^ jadi saia perbaiki...untuk yang lainnya saia sudah check^^d hhe kalo ada yg tidak jelas lagi silahkan >.< saia masih belajar XD mohon bantuannya hhe...
gw rasa sih Gazette mau ngeledek band-band yang pengen terkenal dengan mengikuti mainstream.. kek di Indonesia sekarang byk band baru yg msk mayor label dgn ngusung tema musik melayu atau pop cuma biar laku di pasaran. Nah gazette mau bilang biarpun skrg mereka msk mayor label (ud belom sih) ya intiny biarpun skrg mereka terkenal mereka tetap dgn aliran mereka ga pduli org mo bilang apa. Yg penting mereka tetap bs bermusik sesuai dgn jiwa mereka ga harus ngikutin maunya pasar
ReplyDelete^o^ hooo~ sankyuu. Iya, setuju!!! b>.<)d
ReplyDeleteWHAAAA >.<
ReplyDeletelirik nya bagus + musik nya yg keren >.<
gooooooood ^__^
buat rukira-san, thank udah translatin ke indo lagu" gazette ^^
WHAAAAAA >.<
Oh Gazette kan band sampah yang cuma pandai dandan dan musiknya biasa" aja itu kan???
ReplyDeleteskill pas"an :D
VIVA GALNERYUS!!!
Ishera : sama-sama Ishera-chan ^__^
ReplyDeleteAnonim-san : *senyuuum* ^__^ viva!!!!! <<suka GALNERYUS juga.
lagu ma lirik bagus,tp intinya buruk
ReplyDeletelirik yg bgus bwt jadi'in puisi tuh
ReplyDelete^_^dddd
Delete*jleb*
ReplyDelete"I don't wanna become the fuckin' garbage like you!"
Amaaat sugoiiiiiii liriknya //w//
Rukiem itu kecil-kecil awesome *MAKSUD LOE!?*
VIVA GAZETTE!!
GAZEROCK IS NOT DEAD!
"I don't wanna become the fuckin' garbage like you!"
ReplyDeletenah sepenggal kalimat yang cocok untuk "sebagian" pemimpin di negeri kita baik itu instansi negeri maupun swasta, kayanya pergolakan dibidang politik di sana pun sama kacaunya seperti di sini
translitnya sangat membantu... makasi yaa >//<
ReplyDeletelirik lagu yang dibuat ruki bener-bener buat org muter otak buat ngartiin + cari maknanya... atama ga guruguru da yooo~~