Ama no gawa ukabu zetsubou no oka
---galaksi muncul di bukit keputusasaan
Sameta kaze ga mata SUTOORU nabikaseta
---angin yang dingin mengibaskan syalku lagi
"Nen ni ichido kiri" donna kimochi da
---"hanya sekali dalam setahun", bagaimana rasanya
Okikoeta dake de namida nagareta
---hanya mengganti air mata yang mengalir
"Douka koyoi koso wa awasete kudasai"
---bagaimanapun malam ini tolong benar-benar hubungkan kami
Suisei ni haseta omoi wa kogareta
---perasaanku berlari dengan komet yang kurindukan
Yakusoku o shita machiawase basho
---tempat kita janji bertemu
"Aikawarazu da ne" kumorizora o chika
---"tetap seperti biasanya", di bawah langit yang berawan
Hoshi ga nai nara hoshi ni nareba ii
---jika tak ada bintang, tak apa jika kita menjadi bintang
Yorisoiai nagara chikaiai nagara
---sementara saling berkumpul sambil saling berjanji
"Ikanai de", "Yusu made" ARUTAIRU to BEGA no you ni
---"jangan pergi", "sampai kuijinkan", seperti altair dan vega
Kinou yori kimi o suki de itai na
---aku ingin mencintaimu lebih dari yang kemarin
Sairui ame yamu koro, kasa sagi yo hoshi o kakete bokura no tsunaide
---apabila hujan telah reda, payung dulu meluaskan bintang menghubungkan kita
Ama no gawa ukabu se no hikui oka
---galaksi muncul di bukit yang rendah
Miwatasu keshiki wa souzou to chigau
---aku melihat pemandangan yang berbeda dari bayanganku
Ano koro to kurabe mae ni susumeta
---kita telah maju ke depan dibanding waktu itu
Kotae wa no janai dakedo tarinai
---jawabannya adalah tidak, tapi aku belum puas
Ijiwaru na "kami" ga bokura tamesunda
---"Tuhan" yang kesal menguji kita
Kuuseki o uzumete tsugi no SUTEEJI e mukaou
---penuhi kursi yang kosong lalu ke panggung selanjutnya.
"Donna kankei?" nante kikaretara
---bila ditanya "bagaimana hubungan kita?"
Tomodachi ijou ka na.. Sore mo sukoshi chigau ka
---mungkin lebih dari teman... Itupun sedikit salah
"Kizuna" to iu kotoba ga fusawashii
---aku katakan "ikatan" adalah kata yang lebih enak
Kenkashiai nagara wakachiai nagara
---sementara saling bertengkar sambil saling berpisah
"Mou daijoubu?", "mada muri" koushite ite ageru kara
---"sudah tak apa?" "masih tak mungkin", karena akan berakhir begini
Ashita mo waraetara ii na
---kemarin pun lebih baik jika kita bisa tertawa
Tsurakute, tsurakute. Itsu shinu ka wakanai
---menyakitkan, menyakitkan. Kita tak tau kapan akan mati
Dakara, wagamama na SUPIKA
---jadi spica yang egois
Hoshi ni "negai" ja naku "chikai" to the milky way
---bukanlah "keinginan" pada bintang, "janji" pada milky way
Kiite MONOROOGU, "Kore kara saki nannen mo issho" da to
---dengarkan monologku, "mulai sekarang, berapa tahunpun teruslah kita bersama"
Tada soredake iitai hitokoto, swear forever repeat forever
---hanya itulah yang ingin kukatakan, bersumpah selamanya, mengulang selamanya
Yakusoku o shita machiawase basho
---tempat kita janji bertemu
"aikawarazu da ne" kumorizora no chika
---"tetap seperti biasanya", di bawah langit yang berawan
Hoshi ga nai nara hoshi ni nareba ii
---jika tak ada bintang, tak apa jika kita menjadi bintang
Baka ni shiai nagara aishiai nagara
---sementara saling mengolok sambil saling mengasihi
"Nee, ima doko?" "chikyuun naka uchuu" hikoushi janai kara
---"hei, dimana sekarang?" "di suatu tempat di bumi ini" karena aku bukan astronot
OZONE yori shita nara mondai nai
---jika itu di bawah Ozon, itu tak masalah
"Wakatteru sugu iku", asa made sawagitai no deshou
---"aku tau untuk segera pergi", sampai pagi apa aku ingin membuat masalah
Taisetsu na ibasho de
---tempat keberadaan kita yang berharga
***<><>***<><>***<><>***
\(^0^)/ Manisnyaaaaaaa~~~ kayak Tomo-chin!! *nyaaww*
Liriknya ringan tapi manis... kesannya segar kyahahahah XD
lagu anak-anak yang telah tumbuh menjadi dewasa, begitu? *plak!*
untuk bagian --<> #Sairui ame yamu koro, kasa sagi yo hoshi o kakete# saia benar-benar gak yakin ==" yang saia yakini adalah kalau itu artinya salah! Hoho m(_ _)m gomeeen~ silahkan dikoreksi
romaji : jpopasia.com
translation : by ME
Give me a CREDIT if you repost this!!
http://gazerukira.blogspot.com/
---galaksi muncul di bukit keputusasaan
Sameta kaze ga mata SUTOORU nabikaseta
---angin yang dingin mengibaskan syalku lagi
"Nen ni ichido kiri" donna kimochi da
---"hanya sekali dalam setahun", bagaimana rasanya
Okikoeta dake de namida nagareta
---hanya mengganti air mata yang mengalir
"Douka koyoi koso wa awasete kudasai"
---bagaimanapun malam ini tolong benar-benar hubungkan kami
Suisei ni haseta omoi wa kogareta
---perasaanku berlari dengan komet yang kurindukan
Yakusoku o shita machiawase basho
---tempat kita janji bertemu
"Aikawarazu da ne" kumorizora o chika
---"tetap seperti biasanya", di bawah langit yang berawan
Hoshi ga nai nara hoshi ni nareba ii
---jika tak ada bintang, tak apa jika kita menjadi bintang
Yorisoiai nagara chikaiai nagara
---sementara saling berkumpul sambil saling berjanji
"Ikanai de", "Yusu made" ARUTAIRU to BEGA no you ni
---"jangan pergi", "sampai kuijinkan", seperti altair dan vega
Kinou yori kimi o suki de itai na
---aku ingin mencintaimu lebih dari yang kemarin
Sairui ame yamu koro, kasa sagi yo hoshi o kakete bokura no tsunaide
---apabila hujan telah reda, payung dulu meluaskan bintang menghubungkan kita
Ama no gawa ukabu se no hikui oka
---galaksi muncul di bukit yang rendah
Miwatasu keshiki wa souzou to chigau
---aku melihat pemandangan yang berbeda dari bayanganku
Ano koro to kurabe mae ni susumeta
---kita telah maju ke depan dibanding waktu itu
Kotae wa no janai dakedo tarinai
---jawabannya adalah tidak, tapi aku belum puas
Ijiwaru na "kami" ga bokura tamesunda
---"Tuhan" yang kesal menguji kita
Kuuseki o uzumete tsugi no SUTEEJI e mukaou
---penuhi kursi yang kosong lalu ke panggung selanjutnya.
"Donna kankei?" nante kikaretara
---bila ditanya "bagaimana hubungan kita?"
Tomodachi ijou ka na.. Sore mo sukoshi chigau ka
---mungkin lebih dari teman... Itupun sedikit salah
"Kizuna" to iu kotoba ga fusawashii
---aku katakan "ikatan" adalah kata yang lebih enak
Kenkashiai nagara wakachiai nagara
---sementara saling bertengkar sambil saling berpisah
"Mou daijoubu?", "mada muri" koushite ite ageru kara
---"sudah tak apa?" "masih tak mungkin", karena akan berakhir begini
Ashita mo waraetara ii na
---kemarin pun lebih baik jika kita bisa tertawa
Tsurakute, tsurakute. Itsu shinu ka wakanai
---menyakitkan, menyakitkan. Kita tak tau kapan akan mati
Dakara, wagamama na SUPIKA
---jadi spica yang egois
Hoshi ni "negai" ja naku "chikai" to the milky way
---bukanlah "keinginan" pada bintang, "janji" pada milky way
Kiite MONOROOGU, "Kore kara saki nannen mo issho" da to
---dengarkan monologku, "mulai sekarang, berapa tahunpun teruslah kita bersama"
Tada soredake iitai hitokoto, swear forever repeat forever
---hanya itulah yang ingin kukatakan, bersumpah selamanya, mengulang selamanya
Yakusoku o shita machiawase basho
---tempat kita janji bertemu
"aikawarazu da ne" kumorizora no chika
---"tetap seperti biasanya", di bawah langit yang berawan
Hoshi ga nai nara hoshi ni nareba ii
---jika tak ada bintang, tak apa jika kita menjadi bintang
Baka ni shiai nagara aishiai nagara
---sementara saling mengolok sambil saling mengasihi
"Nee, ima doko?" "chikyuun naka uchuu" hikoushi janai kara
---"hei, dimana sekarang?" "di suatu tempat di bumi ini" karena aku bukan astronot
OZONE yori shita nara mondai nai
---jika itu di bawah Ozon, itu tak masalah
"Wakatteru sugu iku", asa made sawagitai no deshou
---"aku tau untuk segera pergi", sampai pagi apa aku ingin membuat masalah
Taisetsu na ibasho de
---tempat keberadaan kita yang berharga
***<><>***<><>***<><>***
\(^0^)/ Manisnyaaaaaaa~~~ kayak Tomo-chin!! *nyaaww*
Liriknya ringan tapi manis... kesannya segar kyahahahah XD
lagu anak-anak yang telah tumbuh menjadi dewasa, begitu? *plak!*
untuk bagian --<> #Sairui ame yamu koro, kasa sagi yo hoshi o kakete# saia benar-benar gak yakin ==" yang saia yakini adalah kalau itu artinya salah! Hoho m(_ _)m gomeeen~ silahkan dikoreksi
romaji : jpopasia.com
translation : by ME
Give me a CREDIT if you repost this!!
http://gazerukira.blogspot.com/
No comments:
Post a Comment