Search + histats

Monday, 2 May 2011

" OZONE ", Lyrics by Vistlip [ Indonesian translation ]

Ama no gawa ukabu zetsubou no oka
---galaksi muncul di bukit keputusasaan

Sameta kaze ga mata SUTOORU nabikaseta
---angin yang dingin mengibaskan syalku lagi



"Nen ni ichido kiri" donna kimochi da
---"hanya sekali dalam setahun", bagaimana rasanya

Okikoeta dake de namida nagareta
---hanya mengganti air mata yang mengalir

"Douka koyoi koso wa awasete kudasai"
---bagaimanapun malam ini tolong benar-benar hubungkan kami

Suisei ni haseta omoi wa kogareta
---perasaanku berlari dengan komet yang kurindukan

Yakusoku o shita machiawase basho
---tempat kita janji bertemu

"Aikawarazu da ne" kumorizora o chika
---"tetap seperti biasanya", di bawah langit yang berawan

Hoshi ga nai nara hoshi ni nareba ii
---jika tak ada bintang, tak apa jika kita menjadi bintang

Yorisoiai nagara chikaiai nagara
---sementara saling berkumpul sambil saling berjanji

"Ikanai de", "Yusu made" ARUTAIRU to BEGA no you ni
---"jangan pergi", "sampai kuijinkan", seperti altair dan vega

Kinou yori kimi o suki de itai na
---aku ingin mencintaimu lebih dari yang kemarin

Sairui ame yamu koro, kasa sagi yo hoshi o kakete bokura no tsunaide
---apabila hujan telah reda, payung dulu meluaskan bintang menghubungkan kita

Ama no gawa ukabu se no hikui oka
---galaksi muncul di bukit yang rendah

Miwatasu keshiki wa souzou to chigau
---aku melihat pemandangan yang berbeda dari bayanganku

Ano koro to kurabe mae ni susumeta
---kita telah maju ke depan dibanding waktu itu

Kotae wa no janai dakedo tarinai
---jawabannya adalah tidak, tapi aku belum puas

Ijiwaru na "kami" ga bokura tamesunda
---"Tuhan" yang kesal menguji kita

Kuuseki o uzumete tsugi no SUTEEJI e mukaou
---penuhi kursi yang kosong lalu ke panggung selanjutnya.

"Donna kankei?" nante kikaretara
---bila ditanya "bagaimana hubungan kita?"

Tomodachi ijou ka na.. Sore mo sukoshi chigau ka
---mungkin lebih dari teman... Itupun sedikit salah

"Kizuna" to iu kotoba ga fusawashii
---aku katakan "ikatan" adalah kata yang lebih enak

Kenkashiai nagara wakachiai nagara
---sementara saling bertengkar sambil saling berpisah

"Mou daijoubu?", "mada muri" koushite ite ageru kara
---"sudah tak apa?" "masih tak mungkin", karena akan berakhir begini

Ashita mo waraetara ii na
---kemarin pun lebih baik jika kita bisa tertawa

Tsurakute, tsurakute. Itsu shinu ka wakanai
---menyakitkan, menyakitkan. Kita tak tau kapan akan mati

Dakara, wagamama na SUPIKA
---jadi spica yang egois

Hoshi ni "negai" ja naku "chikai" to the milky way
---bukanlah "keinginan" pada bintang, "janji" pada milky way

Kiite MONOROOGU, "Kore kara saki nannen mo issho" da to
---dengarkan monologku, "mulai sekarang, berapa tahunpun teruslah kita bersama"

Tada soredake iitai hitokoto, swear forever repeat forever
---hanya itulah yang ingin kukatakan, bersumpah selamanya, mengulang selamanya

Yakusoku o shita machiawase basho
---tempat kita janji bertemu

"aikawarazu da ne" kumorizora no chika
---"tetap seperti biasanya", di bawah langit yang berawan

Hoshi ga nai nara hoshi ni nareba ii
---jika tak ada bintang, tak apa jika kita menjadi bintang

Baka ni shiai nagara aishiai nagara
---sementara saling mengolok sambil saling mengasihi

"Nee, ima doko?" "chikyuun naka uchuu" hikoushi janai kara
---"hei, dimana sekarang?" "di suatu tempat di bumi ini" karena aku bukan astronot

OZONE yori shita nara mondai nai
---jika itu di bawah Ozon, itu tak masalah

"Wakatteru sugu iku", asa made sawagitai no deshou
---"aku tau untuk segera pergi", sampai pagi apa aku ingin membuat masalah

Taisetsu na ibasho de
---tempat keberadaan kita yang berharga




***<><>***<><>***<><>***


\(^0^)/ Manisnyaaaaaaa~~~ kayak Tomo-chin!! *nyaaww*

Liriknya ringan tapi manis... kesannya segar kyahahahah XD
lagu anak-anak yang telah tumbuh menjadi dewasa, begitu? *plak!*

untuk bagian --<> #Sairui ame yamu koro, kasa sagi yo hoshi o kakete# saia benar-benar gak yakin ==" yang saia yakini adalah kalau itu artinya salah! Hoho m(_ _)m gomeeen~ silahkan dikoreksi


romaji : jpopasia.com
translation : by ME


Give me a CREDIT if you repost this!!
http://gazerukira.blogspot.com/

No comments:

Post a Comment