Search + histats

Sunday, 1 May 2016

“ VACANT ” the GazettE Lyrics [Indonesian Translation, Kanji, Romaji]


Lyrics : RUKI
Arranger : the GazettE
Single : UNDYING
Year : 2016




縺れ合い理解して
Motsure ai rikai shite
—saling melibatkan, memahami

取り戻せないから何思う
Torimodosenai kara nani omou
—karena tak bisa mendapatkan itu kembali, apa yang harus dipikirkan?

自責は答えを歪ませ
Jiseki wa kotae wo yugamase
—perasaan bersalah membelokan jawaban

在るべき姿を見失う
Arubeki sugata wo miushinau
—kehilangan wujud yang seharusnya ada

無意識なその手は夢さえ見れない
Muishiki na sono te wa yume sae mirenai
—tangan tanpa kesadaran itu... bahkan ia tak bisa melihat mimpi

落陽にいつかの「別れ」を思い出す
Rakuyou ni itsuka no 「wakare」 wo omoidasu
—aku ingat "perpisahan" di suatu waktu saat mata hari tenggelam

止まない泪を聴きながら
Yamanai namida wo kikinagara 
—sambil mendengarkan air mata yang tak kunjung berhenti

桜はただ揺れる悲しみを滲ませて
Sakura wa tada yureru kanashimi wo nijimasete 
—bunga sakura hanya berayun-ayun, memburamkan kesedihan

過ぎし日と散る儚さが
Sugishi hi to chiru hakanasa ga
—kefana-an gugur bersama hari yang telah berlalu

今でも消えない
Ima de mo kienai
—bahkan sekarangpun tak bisa lenyap

忘れないでいてね終わりはきっとあの日と変わらない
Wasurenai de ite ne! owari wa kitto ano hi to kawaranai
—jangan lupa ya! akhir nanti pasti tak kan berubah bersama hari itu

縺れ合い理解して
Motsure ai rikai shite
—saling melibatkan, memahami

取り戻せないから
Torimodosenai kara 
—karena tak bisa mendapatkan itu kembali

今にも剥がれ落ちそうな冷たい壁には
Ima ni mo hagare ochisou na tsumetai kabe ni wa
—di dinding yang dingin ini kelihatannya akan jatuh terkelupas kapan saja

幾つもの壊れそうな夢と終わりが
Ikutsu mono koware sou na yume to owari ga
—berapa banyak hal yang berakhir bersamaan dengan mimpi yang tampak hancur

解けた糸を結べない切なさに
Hodoketa ito wo musubenai setsunasa ni
—tak bisa kita mengikatkan benang yang telah melonggar, dalam penderitaan

重なる途絶えた刻の痕
Kasanaru todaeta toki no ato
—sisa-sisa waktu yang telah terhentikan bertumpuk

桜はただ揺れる
Sakura wa tada yureru
—sedangkan bunga sakura hanya berayun-ayun saja

あの日から帰れない
Ano hi kara kaerenai
—sejak hari itu tak bisa kembali pulang

空虚のようなあなたは枯れる
Kuukyo no you na anata wa kareru
—seperti kehampaan, kau layu

残された願い数え
Nokosareta negai kazoe
—hitunglah keinginan-keinginanmu yang tersisa

変われないままの今を嘆き思い出して
Kawarenai mama no ima wo nageki omoidashite
—ratapi saat ini yang tetap tak bisa berubah, ingatlah!

あの日失くしたもの
Ano hi nakushita mono
—sesuatu yang kau hilangkan hari itu



************
*VACANT —Kosong/hampa. (bahasa Latin)

*Ruki memakai kanji "air mata" () yang tak biasa ⇨. Ini bisa dibaca Namida /Nada. ia berarti air mata tapi air mata belas kasihan (´ー`)
*Terus kanji Waktu ()⇨ , ini bisa berarti juga luka goresan/ momen. (saat-saat terluka?)
*Terus jejak () ⇨ , bisa berarti bekas luka/ sisa-sisa.

Hmmm.... ̄︿ ̄ adakah yang sependapat kalo musik lagu ini terdengar seksi? Musiknya dalam, melodinya terasa berat tapi menurut saia juga seksi. *plak* saia rasa ini buatan Bang Awohohohohohoh~~~~~~!!!! :v

Mengingatkan pada Grudge.
Jangan-jangan sekuelnya *oi*



Kanji : Utaten.com
Romaji + IndoTrans : by me! (RuKira Matsunori)


Beri Credit jika repost!

3 comments:

  1. hmm~ saia setuju..
    kemarin2 lihat di salah satu translate twitter aoi, aoi bilang ini lagunya. aah~ saia suka bagian solo gitar nya \(*0*)/

    ReplyDelete
  2. yoooo seperti biasa SUGOOOIIIII... kau selalu bikin saya terpukau XD

    ReplyDelete
  3. ah lagu ini bikin gila suer haha

    ReplyDelete