Lyric : Keita?
Music : Leda
Album : Tonick Dizain
Year : 2015
Yureru
chiisana akari utsusu mizu-kagami yo
Ukabu
hakobune no akane kaze ga fuki keshita
Moetsukinai
to nari nagaretsuita
Negai
mata tsuri no chiri hakobareteyuku
Hajimari
e to tsuzuku michi no tochuu de
Tooku
hanarete yuku hibi ni nokosareta kioku wo tsumuide
Me wo
toji utsuru kimi no kageboushi
Ichiru
no nozomi mo yubi de nazotte yuku
Kokoro
ga dare ni mo mienai nara
Sono
te de mou ichido furete hoshii
Yureru
chiisana akari utsusu mizu-kagami yo
Meguru
utakata no toki ni yoru ga
Kokoro
wo someteiku
Aisuru
hito wo erarenai you ni
Eien
ni chigiri wa naku
Kono
omoi ga kanawanu sadame naraba
Shinjiru
to tou no imi wo oshiete
Moetsukinai
to nari nagaretsuita
Negai
mata tsuri no chiri hakobareteyuku
Hajimari
e to tsuzuku michi no tochuu de
Tooku
hanarete yuku hibi ni nokosareta kioku wo tsumuide
Me wo
toji utsuru kimi no kageboushi
Ichiru
no nozomi mo yubi de nazotte yuku
Kokoro
wa dare ni mo mienai nara
Sono
te de mou ichido furete hoshii
Haruka
naru kono omoi kudaki honou yo
Sora
takaku setsuna wo maiagare
Yami
wo saku ichiru no akari to nari
Kageri
wo tadori yuku kimi wo terase
Ichiru
no hikari no kimi wo terase
*************
*Ichiru (一縷) : Sinar/ kepingan.
( Saia gak tahu ya, pas donlot lagu ini judulnya jadi Ray of
Hope? Itu semacam official english title untuk lagu ini dari FED nya atau fans yang
mengartikan lagu ini seperti itu? Kalau memang resmi dari FED yowes... tapi kalo
dari fans.... saia pikir judulnya salah. Kanji untuk Ichiru ini adalah kanji
langka jadi agak sulit nemu artinya tapi judul lagu ini yang tepat adalah Ray
(Sinar), itu arti dari Ichiru di sini. Karena di lirik juga ada “Ichiru no
Nozomi” yang berarti Ray of Hope (Sinar harapan) kalau Ichiru aja berarti sinar
harapan, lantas Ichiru no nozomi apakah Sinar harapannya harapan? XDa tapi
kalau untuk merangkum/ intisari dari lirik ini mungkin memang tepat Ray of
Hope, tapi judul tidak selalu harus intisari. Kalau misalnya judulnya adalah
Sinar, bagusnya kita yang liat liriknya jadi penasaran.... sinar apakah? Apa yang
dimaksud sinar di sini? Dan setelah tahu.... oh... sinar di sini sinar harapan
toh, begitu kan? Wkwkwk)
Dan Ini UNOFFICIAL ya!!
Berdasarkan pendengaran saia, karena itu saia belum berani translate karena
saia sendiri masih kurang yakin dan pasti ada banyak yang keliru. Untuk kata
yang berwarna merah itu adalah kata-kata yang
saia gak yakin wkwk XD entah kata yang baru saia dengar atau gak sesuai sama
konteks kalimat lol~ dan mungkin, masih ada yang salah juga di kata-kata yang
tidak saia tandai merah XD. tapi dengan ini semoga bisa sedikit membantu yang
pengen nyanyi-nyanyiin lagu ini bareng Keita ya haha.... ini adalah lagu cinta
pertama saia di Tonick Dizain so yeaaahhh~ XD gak tahan aja pengen post walau
mungkin ada yang ngaco. Kesannya old fashioned gitu ya ^^ sukiiiii.... dan “Mizu-kagami” itu kata yang old fashioned bangeett,
bersejarah wkwk XD yang terbayang tentu saja air yang pake bambu trak trok trak trok gitu
ning(?) yang biasa ada depan rumah-rumah Jepang kuno, bersama pemandangan bunga
sakura daaaan blah blah blaaahhh.... *ditabok*
Untuk Shinkirou (Mirage) masih
dalam proses, sebenarnya udah selesai tapi mau saia koreksi-koreksi lagi kalo
ada yang perlu dikoreksi XD
Oh, Apa saia perlu translate
lirik tak resmi ini? hahah .... nunggu official lyric nya aja kali ya -_-
takutnya saia menyesatkan kalian *plak*
Romaji : by me (RuKira Matsunori)
Beri Credit/Sumber jika
repost! (Oii!!)
No comments:
Post a Comment