Lyric : Hyde?
kanashisa ni tsumazuite mo shinjitsu o miteite ne
sono mama no anata de ite
—tetaplah kau seperti itu
daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
inotte mo toki no nagare hayasugite
tooku made nagasareta kara modore nakute
—karena aku terhanyut sampai begitu jauh, tak bisa kembali
aa odayaka na kagayaki ni irodorare
saigetsu wa yoru o yume ni kaeru mitai dakara me o korashite saa!
anata no sugu soba ni mata atarashii hana ga umarete
komorebi no naka de azayaka ni yureteru
—dalam pepohonan berayun dengan terangnya
itsumademo mi-mamotte agetai kedo mou daijoubu
yasashii sono te o matteru hito ga iru kara kao o agete
—karena ada seseorang yang menunggu tangan lembut itu, mengangkat wajah
nee tooi hi ni koi o shita ano hito mo
uraraka na kono kisetsu ai suru hito to ima kanjiteru kana?
—bersama seseorang yang kau cintai di musim yang indah ini, sekarang mungkinkah kau merasakannya?
aa watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
furikaeranai de hiroi umi o koete
takusan no hikari ga itsu no hi ni mo arimasu you ni
anata ga iru kara kono inochi wa eien ni tsuzuite yuku
—karena ada kau, kehidupan ini akan terus berlanjut dengan abadi
aa ryoute ni afuresou na omoide tachi karenai you ni
yukkuri ashita o tazunete yuku kara
watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuku
furikaeranai de hiroi umi o koete
Rna Ashaby
Arranger :
L’arc~en~Ciel
Single : Pieces
Year : 1999
nakanai de nakanai de taisetsu na hitomi yo
—jangan menangis! Jangan menangis! Bola mata berhargamu
kanashisa ni tsumazuite mo shinjitsu o miteite ne
—meski tersandung dalam kesedihan, lihatlah kenyataan
sono mama no anata de ite
—tetaplah kau seperti itu
daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
—wajah tersenyum yang kusukai itu ku buat mendung, maaf
inotte mo toki no nagare hayasugite
—meski kuberdoa, waktu yang mengalir terlalu cepat.
tooku made nagasareta kara modore nakute
—karena aku terhanyut sampai begitu jauh, tak bisa kembali
aa odayaka na kagayaki ni irodorare
—aa diwarnai oleh warna yang tenang
saigetsu wa yoru o yume ni kaeru mitai dakara me o korashite saa!
—seakan waktu berlalu kembali pada mimpi malam hari, jadi pusatkan
matamu!
anata no sugu soba ni mata atarashii hana ga umarete
—segera di sampingmu, bunga yang baru akan terlahir lagi
komorebi no naka de azayaka ni yureteru
—dalam pepohonan berayun dengan terangnya
itsumademo mi-mamotte agetai kedo mou daijoubu
—aku ingin selalu mengawasimu tapi sudah tidak apa-apa
yasashii sono te o matteru hito ga iru kara kao o agete
—karena ada seseorang yang menunggu tangan lembut itu, mengangkat wajah
nee tooi hi ni koi o shita ano hito mo
—hei. Dalam hari yang jauh bahkan seseorang itu kau cintai
uraraka na kono kisetsu ai suru hito to ima kanjiteru kana?
—bersama seseorang yang kau cintai di musim yang indah ini, sekarang mungkinkah kau merasakannya?
aa watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
—aa serpihanku, terbanglah dengan kekuatan yang semakin kuat
furikaeranai de hiroi umi o koete
—jangan berpaling, lintasi lautan luas
takusan no hikari ga itsu no hi ni mo arimasu you ni
—berharap ada begitu banyak cahaya suatu hari nanti
anata ga iru kara kono inochi wa eien ni tsuzuite yuku
—karena ada kau, kehidupan ini akan terus berlanjut dengan abadi
aa ryoute ni afuresou na omoide tachi karenai you ni
—aa seakan tak pernah layu kenangan-kenangan ini meluap di kedua
tanganku
yukkuri ashita o tazunete yuku kara
—karena perlahan kau mencari hari esok
watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuku
—serpihanku! Terbanglah dengan kekuatan yang semakin kuat
furikaeranai de hiroi umi o koete
—jangan berpaling, lintasi lautan luas
----------------------------------------------------------------
Req by :
Rna Ashaby
Romaji : Jpopasia.com
Indonesian Translation : by me ( Rukira
Matsunori )
Give credit if you repost this!
tambahin translate lagu laruku yg lainnya dong mbok? wkwkwkwk *nawar jiga ka tukang jamu* XD
ReplyDelete