Lyric : RUKI
Arranged : the
GazettE
Album : BEAUTIFUL DEFORMITY
Year : 2013
Wasted, huge respect to you
—Sia-sia,
penghormatan besar untukmu
I believed it all
—aku percaya
itu semua
I was about to be deceived
—aku hampir
diperdaya
What garbage!
—benar-benar
sampah!
why so serious?
—mengapa
serius sekali?
I believed it all
—aku percaya
itu semua
Which is a true face?
—yang mana
wajah yang asli?
Ties of blood
—ikatan
darah
Rain of abuse
—hujan
pelecehan
It’s finished now
—itu
diselesaikan sekarang
産み落とし置き去りの手 何も掴めない日々
umiotoshi okizari no te nani mo tsukamenai hibi
—tangan yang
terlahir dan tertinggalkan, hari-hari dimana apapun tak bisa kutangkap
指折り痛み数える 忘れぬように
yubiori itami kazoeru wasurenu youni
—kuhitung
rasa sakit dengan jari-jariku, berharap tak bisa lupa
I need a meaning to live for
—aku butuh
sebuah makna untuk menjalani hidup
脳裏に根付く思想
nouri ni nezuku shishou
—sebuan
pemikiran berakar di otak
Nothing
changes even if I die
—tak ada yang
berubah sekalipun jika aku mati
錆び付いた刃で刻む
sabitsuita ha de kizamu
—aku
mengukir dengan pisau berkarat
唯一裂けぬTies
of blood
yuiitsu sakenu Ties of blood
—Satu-satunya
yang tak bisa kurobek adalah ikatan darah
赤く憎悪が混じる
akaku zouo ga majiru
—kebencian
merah bercampur
I change despair into hope
—ku ubah
keputusasaan menjadi harapan
I break you
and get hope
—ku
hancurkan kau dan dapatkan harapan
数えた傷と去って逝け
kazoeta kizu to satte yuke
—pergi jauh
terbawa bersama luka yang bisa terhitung
鮮やかに彩る 綺麗に咲いたね
Azayaka ni irodoru kirei ni saita ne
—mekar
dengan cantik diwarnai ketenangan
暮れ始めた陽が全てを見届けている
kurehajimeta hi ga subete wo mitodoketeiru
—matahari yang
mulai terbenam belum memberitahukan semuanya
Until this wound becomes the trace*
—sampai luka
ini menjadi bekas
揺り籠の中眠る理想は消えてくれない
yurikago no naka nemuru risou wa kiete kurenai
—keidealan
yang tertidur dalam ayunan tak kan terbiarkan lenyap
走馬灯に映る奈落と遊ぶ闇
soumatou ni utsuru naraku to asobu yami
—tercermin
dalam lentera, kegelapan yang bermain bersama neraka
乱れ髪に滴る色は俺が描いた理想とは違い
midaregami ni shitataru iro wa ore ga egaita risou to
wa chigai
—warna yang
menetes di rambut kusut bukan hal ideal yang kugambarkan
汚れすぎて味気ない頭 どこを剥がせば飛び散る楽園?
Yogore sugite ajigenai atama doko wo hagaseba
tobichiru rakuen?
—kepala yang
hambar dan terlalu kotor dimana harusnya ia kukelupas, hingga surga berhamburan?
I change
despair into hope
—kuubah
keputusasaan menjadi harapan
I break you
and get hope
—kuhancurkan
kau dan dapatkan harapan
数えた傷には到底及ばぬ何度裂いても疼き出してしまう
kazoeta kizu ni wa toutei oyobanu nando saite mo
uzukidashite shimau
—Barang kali
aku tak akan bisa menjangkau luka yang bisa terhitung ini, berapakalipun
kurobek pada akhirnya mulai terasa geli
癒えるどころか腐敗を食い止められもしない
ieru dokoroka fuhai wo kuitomerare mo shinai
—jangankan
menyembuhkanku, bahkan ia tak bisa menghentikan kebusukan
鮮やかに彩る 綺麗に咲いたね
Azayaka ni irodoru kirei ni saita ne
—mekar
dengan cantik diwarnai ketenangan
暮れ始めた陽が全てを見届けている
kurehajimeta hi ga subete wo mitodoketeiru
—matahari
yang mulai terbenam belum memberitahukan semuanya
I change despair into hope
—ku ubah keputusasaan
menjadi harapan
I break you
and get hope
—ku
hancurkan kau dan dapatkan harapan
数えた傷と去って逝け
kazoeta kizu to satte yuke
—pergi jauh
terbawa bersama luka yang bisa terhitung
----------------------------------
*Untuk kalimat ini “Until this wound becomes the trace” mungkin
maksud Ruki sampai luka ini menjadi berbekas “トレース”
atau bekas luka “傷跡”, bukan jejak/bekas. Di sana Ruki pakai ‘the’ jadi tidak bisa diartikan
berbekas juga kan XDa
Sepertinya ini mirip-mirip
Burrial Applicant maknanya dan mungkin ada hubungan kesitu XD tapi entahlah,
mungkin Cuma perasaan saia saja.
Kanji+Romaji : beautifulsonglyrics.blogspot.com
Indonesian Translation : by me ( RuKira Matsunori )
Give Credit if you repost this!!
No comments:
Post a Comment