Lyric : Yoshiatsu
Music : Takashi
Single : Zouka to Kalashnikov
Release : 07.12.2016
あゝ夏夜空 ひまわり こと切れるまで 貴女のそばで
Aa natsu yozora himawari koto kireru made anata no soba de
▶bunga matahari langit malam musim panas, aku akan di sampingmu sampai kita dipisahkan
あゝ人を食べる空のおはなし
Aa hito o taberu sora no ohanashi
▶aa... kisah langit yang memakan manusia
色文 焼き尽くす
Irobumi yakitsukusu
▶surat cinta terbakar habis
悲劇の夏 キノコ雲と空
Higeki no natsu KINOKO gumo to sora
▶langit dan awan jamur* tragedi musim panas
癒える事は無い 報復の葉月
Ieru koto wa nai houfuku no hadzuki
▶tak pernah bisa sembuh, pembalasan bulan delapan
お腹の赤子さえ燃やして
Onaka no akago sae moyashite
▶bahkan calon bayi di perut terbakar
人の作りし神殺しの空
Hito no tsukurishi *kamigoroshi no sora
▶perbuatan orang dan langit *pembunuh tuhan
数十万もの最愛を奪い未だ繰り返す共食いの歴史
Suu juuman mo no saiai o ubai mada kurikaesu tomogui no rekishi
▶sejarah kanibalisme yang masih terulang terenggutnya kasih sayang berpuluhan-puluhan ribu
人の命は世界史の数字
Hito no inochi wa sekai shi no suuji
▶jiwa orang adalah angka sejarah dunia
影しか残らぬ生命の躯 母の亡骸手足は無くて
Kage shika nokoranu seimei no
mukuro haha no nakigara te ashi wa nakute
▶nyawa tubuh yang mati hanya bayangan, mayat ibu tanpa lengan dan kaki
もう抱かれる事さえも叶わない 友と歩いた道は瓦礫となって
Mou dakareru koto sae mo kanawanai tomo to aruita michi wa gareki to natte
▶bahkan meski sudah didekap, tak terkabul, jalan yang kujalani bersama teman yang menjadi puing-puing
甘いアメ玉がわりに喰らう銃弾赤いランドセルがわりに担ぐカラシニコフ
Amai AMEDAMA ga wari ni kurau juudan akai RANDOSERU ga wari ni katsugu *KARASHINIKOFU
▶padahal permen manis tapi seperti memakan peluru, padahal ransel merah tapi seperti menggendong **klashnikov
「強く気高く生きる君」
"tsuyoku kedakaku ikiru kimi"
▶kau yang hidup dengan mulia dan kuat
目を閉じれば ひまわりに 囲まれる 貴女が居て
Me o tojireba himawari ni kakomareru anata ga ite
▶jika kututup mata, ada kau yang dikelilingi bunga matahari
街を染める夏のボレロ 貴女は無邪気に
Machi o someru natsu no BORERO anata wa mujaki ni
▶*bolero musim panas mewarnai kota, kau dengan polosnya
手をひいて 走り出す 僕はただ 照れくさくて
Te o hiite hashiridasu boku wa tada terekusakute
▶mulai berlari menuntunku dengan tangan, sementara aku hanya malu-malu
街を包む夏のボレロ 空は晴れていた
Machi o tsutsumu natsu no BORERO sora wa hareteita
▶bolero musim panas yang menyelimuti kota, langit tengah cerah kala itu
あゝ貴女と過ごす 夏のおはなし
Aa anata to sugosu natsu no ohanashi
▶aa... kisah musim panas yang kulewati denganmu
あつい あつい あつい 夏の花火
Atsui atsui atsui natsu no hanabi
▶panas, panas, panas kembang api musim panas
長い 長い 終わらない 夏のはじまり
Nagai nagai owaranai natsu no hajimari
▶panjang, panjang, pengawal musim panas yang tak berakhir
人は、皆で笑えないから
Hito wa, mina de waraenai kara
▶karena orang tak bisa tertawa dengan semua
人を、殺して生きて祈るしか、ないのだろうか?
Hito o koroshite ikite inoru shika nai no darou ka?
▶apakah mungkin aku hanya berdoa untuk hidup selagi mereka membunuh orang?
人の作りし神殺しの空
Hito no tsukurishi kamigoroshi no sora
▶perbuatan orang dan langit pembunuh tuhan
白いキノコは群れを成す海鼠
Shiroi KINOKO wa mure o nasu namako
▶jamur putih adalah teripang yang membentuk kawanan
鉄もガラスも溶かす灼熱に焦げる髪の毛
Tetsu mo GARASU mo tokasu shakunetsu ni kogeru kami no ke
▶baik besi maupun kaca, rambut yang hangus menjadi pijar dan melebur
皮膚は炭化し水の代わりに膿を飲む子供
Hifu wa tanka shi mizu no kawari ni umi o nomu kodomo
▶anak yang meminum nanah sebagai ganti air karena kulit karbonisasi
黒い雨が焦げた肉を洗うまるで夢を見ているかように、それは終焉する
Kuroi ame ga kogeta niku o arau
maru de yume o miteiru ka you ni, sore wa shuuen suru
▶hujan hitam, membasuh daging yang telah hangus, seolah-olah bermimpi, itu berakhir kematian
「清く儚く生きた君」
"kiyoku hakanaku ikita kimi"
▶kau yang telah hidup dengan singkat dan suci
目を閉じれば ありふれた 幸せは 燃えていた
Me o tojireba arifureta shiawase wa moeteita
▶jika kututup mata, kebahagiaan biasa terbakar
街を包む光と熱 貴女が見えない
Machi o tsutsumu hikari to netsu anata ga mienai
▶panas dan cahaya menyelimuti kota, kau tak terlihat
抱き寄せる 間に合わず 腕の中 燃える貴女
Dakiyoseru ma ni awazu ude no naka moeru anata
▶aku tidak tepat waktu mendekapmu, kau terbakar dalam lenganku
街を包む熱のボレロ 僕も、すぐいくよ
Machi o tsutsumu netsu no BORERO boku mo sugu iku yo
▶bolero panas menyelimuti kota, akupun segera akan pergi
燃え盛る街 肩を寄せ合い 二人は
Moesakaru machi kata o yoseai futari wa
▶kota yang terbakar habis, kita berdua saling mendekatkan bahu
灰となり 一つに
Hai to nari hitotsu ni
▶kita jadi satu menjadi abu
あゝ人を食べる人のおはなし
Aa hito o taberu hito no ohanashi
▶aa...kisah orang yang memakan orang
~**~**~**~**~**~**~**~**~**~
【造花とカラシニコフ】: Bunga hias imitasi dan Kalashnikov
#Kalashnikov (AK-47) adalah senapan semi otomatis buatan Mikhail Kalashnikov (Rusia) yang terkenal digunakan untuk bergerilya pada masa perang dunia II.
Seperti yang kita lihat di PV-nya, ini tentang perang dunia II dan bom atom Hiroshima dan Nagasaki. Melalui kisah sepasang anak perempuan dan laki-laki yang hidup di masa itu.
“kisah langit yang memakan manusia” — bom atom dijatuhkan dari atas pesawat (langit) dan memakan disini berarti membunuh.
“langit dan awan jamur, tragedi musim panas” — adalah pemandangan meledaknya hiroshima dan nagasaki di lihat dari atas awan, asap itu mengepul ke atas seperti jamur (Cloud Mushroom). Dan itu terjadi pada musim panas, “tak pernah bisa sembuh, pembalasan bulan delapan” — tepatnya pada tanggal 6-9 Agustus 1945. (Tepat 72 tahun yang lalu... hari ini tanggal 6 Agustus dan saia sama sekali gak ngerencanain ini sumpah xD kemaren tiba-tiba aja pengen translate ini.)
“pembuatan orang dan langit pembunuh tuhan” — pembunuh tuhan (神殺し) di sini sebenarnya tentang penyaliban. Tapi maksudnya di sini sikap manusia yang mendahului takdir tuhan seperti membunuh. Belum saatnya orang-orang itu mati tapi bom atom itu (yang dijatuhkan dari atas"langit") telah membuat mereka mati.
“aa...kisah orang yang memakan orang” — kanibalisme di sini bukan benar-benar memakan orang, tapi manusia membunuh manusia.
#Bolero : operasi bolero (codename untuk US)
Bunga hias imitasi di sini sebagai tanda orang-orang berduka tapi rasa duka itu palsu (maksudnya orang-orang jaman sekarang udah gak perduli dengan sejarah) Dan kalashnikov di sini ya ... sebagai nama lain dari perang dunia II (karena senapan ini sangat terkenal pada masa itu, kalau nyebut kalashnikov kita pasti inget perang dunia II)
Saia suka kalau translate lirik yang berdasarkan kisah nyata seperti ini xD ini mengingatkan saia dengan Worthless War-nya gajet. Banyak istilah yang bisa kita tahu dari situ kan...
Kanji + Romaji : @hiphopvomit
Indo Trans : by me (RuKira)
GIVE CREDIT IF YOU REPOST THIS!
::gazerukira::
Music : Takashi
Single : Zouka to Kalashnikov
Release : 07.12.2016
あゝ夏夜空 ひまわり こと切れるまで 貴女のそばで
Aa natsu yozora himawari koto kireru made anata no soba de
▶bunga matahari langit malam musim panas, aku akan di sampingmu sampai kita dipisahkan
あゝ人を食べる空のおはなし
Aa hito o taberu sora no ohanashi
▶aa... kisah langit yang memakan manusia
色文 焼き尽くす
Irobumi yakitsukusu
▶surat cinta terbakar habis
悲劇の夏 キノコ雲と空
Higeki no natsu KINOKO gumo to sora
▶langit dan awan jamur* tragedi musim panas
癒える事は無い 報復の葉月
Ieru koto wa nai houfuku no hadzuki
▶tak pernah bisa sembuh, pembalasan bulan delapan
お腹の赤子さえ燃やして
Onaka no akago sae moyashite
▶bahkan calon bayi di perut terbakar
人の作りし神殺しの空
Hito no tsukurishi *kamigoroshi no sora
▶perbuatan orang dan langit *pembunuh tuhan
数十万もの最愛を奪い未だ繰り返す共食いの歴史
Suu juuman mo no saiai o ubai mada kurikaesu tomogui no rekishi
▶sejarah kanibalisme yang masih terulang terenggutnya kasih sayang berpuluhan-puluhan ribu
人の命は世界史の数字
Hito no inochi wa sekai shi no suuji
▶jiwa orang adalah angka sejarah dunia
影しか残らぬ生命の躯 母の亡骸手足は無くて
Kage shika nokoranu seimei no
mukuro haha no nakigara te ashi wa nakute
▶nyawa tubuh yang mati hanya bayangan, mayat ibu tanpa lengan dan kaki
もう抱かれる事さえも叶わない 友と歩いた道は瓦礫となって
Mou dakareru koto sae mo kanawanai tomo to aruita michi wa gareki to natte
▶bahkan meski sudah didekap, tak terkabul, jalan yang kujalani bersama teman yang menjadi puing-puing
甘いアメ玉がわりに喰らう銃弾赤いランドセルがわりに担ぐカラシニコフ
Amai AMEDAMA ga wari ni kurau juudan akai RANDOSERU ga wari ni katsugu *KARASHINIKOFU
▶padahal permen manis tapi seperti memakan peluru, padahal ransel merah tapi seperti menggendong **klashnikov
「強く気高く生きる君」
"tsuyoku kedakaku ikiru kimi"
▶kau yang hidup dengan mulia dan kuat
目を閉じれば ひまわりに 囲まれる 貴女が居て
Me o tojireba himawari ni kakomareru anata ga ite
▶jika kututup mata, ada kau yang dikelilingi bunga matahari
街を染める夏のボレロ 貴女は無邪気に
Machi o someru natsu no BORERO anata wa mujaki ni
▶*bolero musim panas mewarnai kota, kau dengan polosnya
手をひいて 走り出す 僕はただ 照れくさくて
Te o hiite hashiridasu boku wa tada terekusakute
▶mulai berlari menuntunku dengan tangan, sementara aku hanya malu-malu
街を包む夏のボレロ 空は晴れていた
Machi o tsutsumu natsu no BORERO sora wa hareteita
▶bolero musim panas yang menyelimuti kota, langit tengah cerah kala itu
あゝ貴女と過ごす 夏のおはなし
Aa anata to sugosu natsu no ohanashi
▶aa... kisah musim panas yang kulewati denganmu
あつい あつい あつい 夏の花火
Atsui atsui atsui natsu no hanabi
▶panas, panas, panas kembang api musim panas
長い 長い 終わらない 夏のはじまり
Nagai nagai owaranai natsu no hajimari
▶panjang, panjang, pengawal musim panas yang tak berakhir
人は、皆で笑えないから
Hito wa, mina de waraenai kara
▶karena orang tak bisa tertawa dengan semua
人を、殺して生きて祈るしか、ないのだろうか?
Hito o koroshite ikite inoru shika nai no darou ka?
▶apakah mungkin aku hanya berdoa untuk hidup selagi mereka membunuh orang?
人の作りし神殺しの空
Hito no tsukurishi kamigoroshi no sora
▶perbuatan orang dan langit pembunuh tuhan
白いキノコは群れを成す海鼠
Shiroi KINOKO wa mure o nasu namako
▶jamur putih adalah teripang yang membentuk kawanan
鉄もガラスも溶かす灼熱に焦げる髪の毛
Tetsu mo GARASU mo tokasu shakunetsu ni kogeru kami no ke
▶baik besi maupun kaca, rambut yang hangus menjadi pijar dan melebur
皮膚は炭化し水の代わりに膿を飲む子供
Hifu wa tanka shi mizu no kawari ni umi o nomu kodomo
▶anak yang meminum nanah sebagai ganti air karena kulit karbonisasi
黒い雨が焦げた肉を洗うまるで夢を見ているかように、それは終焉する
Kuroi ame ga kogeta niku o arau
maru de yume o miteiru ka you ni, sore wa shuuen suru
▶hujan hitam, membasuh daging yang telah hangus, seolah-olah bermimpi, itu berakhir kematian
「清く儚く生きた君」
"kiyoku hakanaku ikita kimi"
▶kau yang telah hidup dengan singkat dan suci
目を閉じれば ありふれた 幸せは 燃えていた
Me o tojireba arifureta shiawase wa moeteita
▶jika kututup mata, kebahagiaan biasa terbakar
街を包む光と熱 貴女が見えない
Machi o tsutsumu hikari to netsu anata ga mienai
▶panas dan cahaya menyelimuti kota, kau tak terlihat
抱き寄せる 間に合わず 腕の中 燃える貴女
Dakiyoseru ma ni awazu ude no naka moeru anata
▶aku tidak tepat waktu mendekapmu, kau terbakar dalam lenganku
街を包む熱のボレロ 僕も、すぐいくよ
Machi o tsutsumu netsu no BORERO boku mo sugu iku yo
▶bolero panas menyelimuti kota, akupun segera akan pergi
燃え盛る街 肩を寄せ合い 二人は
Moesakaru machi kata o yoseai futari wa
▶kota yang terbakar habis, kita berdua saling mendekatkan bahu
灰となり 一つに
Hai to nari hitotsu ni
▶kita jadi satu menjadi abu
あゝ人を食べる人のおはなし
Aa hito o taberu hito no ohanashi
▶aa...kisah orang yang memakan orang
~**~**~**~**~**~**~**~**~**~
【造花とカラシニコフ】: Bunga hias imitasi dan Kalashnikov
#Kalashnikov (AK-47) adalah senapan semi otomatis buatan Mikhail Kalashnikov (Rusia) yang terkenal digunakan untuk bergerilya pada masa perang dunia II.
Seperti yang kita lihat di PV-nya, ini tentang perang dunia II dan bom atom Hiroshima dan Nagasaki. Melalui kisah sepasang anak perempuan dan laki-laki yang hidup di masa itu.
“kisah langit yang memakan manusia” — bom atom dijatuhkan dari atas pesawat (langit) dan memakan disini berarti membunuh.
“langit dan awan jamur, tragedi musim panas” — adalah pemandangan meledaknya hiroshima dan nagasaki di lihat dari atas awan, asap itu mengepul ke atas seperti jamur (Cloud Mushroom). Dan itu terjadi pada musim panas, “tak pernah bisa sembuh, pembalasan bulan delapan” — tepatnya pada tanggal 6-9 Agustus 1945. (Tepat 72 tahun yang lalu... hari ini tanggal 6 Agustus dan saia sama sekali gak ngerencanain ini sumpah xD kemaren tiba-tiba aja pengen translate ini.)
“pembuatan orang dan langit pembunuh tuhan” — pembunuh tuhan (神殺し) di sini sebenarnya tentang penyaliban. Tapi maksudnya di sini sikap manusia yang mendahului takdir tuhan seperti membunuh. Belum saatnya orang-orang itu mati tapi bom atom itu (yang dijatuhkan dari atas"langit") telah membuat mereka mati.
“aa...kisah orang yang memakan orang” — kanibalisme di sini bukan benar-benar memakan orang, tapi manusia membunuh manusia.
#Bolero : operasi bolero (codename untuk US)
Bunga hias imitasi di sini sebagai tanda orang-orang berduka tapi rasa duka itu palsu (maksudnya orang-orang jaman sekarang udah gak perduli dengan sejarah) Dan kalashnikov di sini ya ... sebagai nama lain dari perang dunia II (karena senapan ini sangat terkenal pada masa itu, kalau nyebut kalashnikov kita pasti inget perang dunia II)
Saia suka kalau translate lirik yang berdasarkan kisah nyata seperti ini xD ini mengingatkan saia dengan Worthless War-nya gajet. Banyak istilah yang bisa kita tahu dari situ kan...
Kanji + Romaji : @hiphopvomit
Indo Trans : by me (RuKira)
GIVE CREDIT IF YOU REPOST THIS!
::gazerukira::
No comments:
Post a Comment