Search + histats

Sunday 7 August 2011

" LEECH ", Lyrics by the GazettE [ Indonesia translation ]

Lyrics : Ruki
Arranged : the GazettE
Single : LEECH
Year : 2008




Nobody believes you [3x]
---tak seorangpun percaya padamu

Marble no kabe wa takaku doro ni mamireteita yo
---dinding marmer tinggi yang dipenuhi lumpur

Naguritsukerareta you na itami ga ore o hanasanee
---seperti dihantam rasa sakit yang tak melepaskanku

Tairyou ni koboreta imperfection, kanzen ni nomareta expression
---ketidaksempurnaan melimpah dalam jumlah besar, ekspresi tertelan dalam kesempurnaan

I who sings black again, i who dyes black again
---aku yang bernyanyi hitam lagi, aku yang dicat hitam lagi

Nando mo atama o tsubusu insult
---berkali-kali penghinaan memecahkan kepala

*Let's send a gallows in the last scene which you hope for
---ayo kirim tiang gantungan dalam adegan terakhir yang kau harapkan.

Don't hush up a mistake. Take responsibility.
---jangan menutupi kesalahan, bertanggung jawablah.

Ima da mienee yukue shirezu no butsu
---keberadaanmu yang tak bisa terlihat sesuatu yang tak ku tahu

Motowaseta no wa subete uwabe dake
---apa yang kau pamerkan semua hanya permukaannya

Uritobasareta no wa shisou no gizou
---apa yang dijual adalah pemalsuan

Shikori mosezu mata yotte kiyagaru
---pemikiran tanpa dasar pendekatan lagi

Can you hear the counting song of pain baby?
---bisakah kau mendengar hitungan lagu rasa sakit sayang?

The president. I want to scatter your face
---presiden. Aku ingin membongkar wajahmu

Me ni utsuru kotae o egaku
---menggambarkan jawaban tercermin di matamu

I want to scatter your trick
---aku ingin membongkar akal bulusmu

Can you hear the counting song of pain baby?
---bisakah kau mendengar hitungan lagu rasa sakit sayang?

The president. I want to scatter your excuse
---presiden. Aku ingin membongkar alasanmu

Kuroki hi wa ima mo asenu mama
---hari hari hitam sekarangpun masih tak kan luntur

a prosecute. Your luck will run out someday
---menuntut, keberuntunganmu akan habis suatu hari nanti

Hatred to you is a proper act.
---kebencian padamu adalah tindakan yang tepat.

Nagareta kekkan to muhyoujou to muryoku toki ga boukyaku ni uete mo
---kesalahan mengalir dan tanpa ekspresi juga ketidak berdayaan. meski waktu hilang dilupakan

Wasureru koto wa shinai.
---aku tak kan lupa.

You are the same as a leech which sucks blood to live (back to *)
---kau sama seperti lintah yang menghisap darah untuk hidup.

Can you hear the counting song of pain baby?
---bisakah kau mendengar hitungan lagu rasa sakit sayang?

The president. I want to scatter your face
---aku ingin membongkar wajahmu

Me ni utsuru kotae ga kieru
---jawaban yang tercermin di matamu lenyap.

The president. I want to scatter your trick
---presiden. aku ingin membongkar akal bulusmu

Can you hear the counting song of pain baby?
---bisakah kau mendengar hitungan lagu rasa sakit sayang?

The president. I want to scatter your excuse
---presiden. Bku ingin membongkar alasanmu

Kuroki hi o houmuru, muimi sa ni . I felt humiliation.
---mengubur hari hitam yang tanpa arti. Aku merasa terhina

Utsukushiki seijaku ga kanashige ni yureteru, me o fusagu koto sae tsumi.
---aku bimbang dalam kesedihan keheningan yang cantik. Bahkan menutup mata adalah dosa.

A prosecute. Your luck will run out someday.
---menuntut, keberuntunganmu akan habis suatu hari nanti.

Can you hear the counting song of pain baby? The president.
---bisakah kau mendengar hitungan lagu rasa sakit sayang? Presiden.

You are the same as a leech which sucks blood to live.
---kau sama seperti lintah yang menghisap darah untuk hidup.





====== ====== ====== ====== ======


akhirnyee~ *sigh*
translation tak sempurna kelaaaar~ ini lagu favorit saia tapi ngtranslate-nya di ntar-ntarin mulu =="

silahkan dikoreksi apabila menemukan kejanggalan(?) ^^a



Romaji :: Distressedcoma @LJ
Indonesia :: oleh Saia ! !


Silahkan beri credit :: http://gazerukira.blogspot.com/ jika repost ^^
sankyuu~
salam GazeROCK !!! \m/

2 comments:

  1. Ini maksudnyan yindir presiden?

    ReplyDelete
  2. kata Ruki dia nyindir orang-orang yang merugikan pokoknya wkwk~~ orang-orang yang seperti lintah, merampas kebaikan orang-orang untuk hidup. atau semacam itu ==a

    ReplyDelete