Search + histats

Wednesday 21 August 2013

“ FADELESS ,” the GazettE Lyric [ Indonesian Translation]



Lyric : Ruki
Arranged : by the GazettE
Single : FADELESS
Year : 2013





Detarame na aijou ni nodo ga kawaku
—oleh rasa cinta omong kosong tenggorokanku mengering


Kegarawashiku mo omoeta ishiki no naka de
—bahkan tampak kotor dalam kesadaran

Iki ga tsumaru hodo ni hoshiteta no wa
—apa yang kuinginkan sampai ku hampir tercekik

Sono me ni kakushita mama watashi wo daku  ‘honshou’
—tetap tersembunyi di mata itu, sifat alami yang memelukku

Chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori
—aku akan membentangkan sayapku seperti kupu-kupu

Koyoi mo koko wa kumo no su?
—bahkan malam ini pun, di sini di sarang laba-laba?

Kuchi kara koboreta tamerai ni
—keraguan yang tertumpah dari mulut

Mou kore ijou furenai de, My darling
—lebih baik jangan kau sentuh lagi, sayangku

Moreru iki fusagu aibu
—nafas yang terlepas tertutup belaian

Mukidashi no honnou ja wana ni ochiru
—aku terjatuh dalam perangkap naluri yang terang-terangan

Detaramena aijou ni nodo ga kawaku
—oleh rasa cinta omong kosong tenggorokanku mengering

Ima sara sutereru mono nante utagai daku ‘honshou’ kurai
—sekarang hal yang bisa kubuang hanya sifat alami yang memeluk keraguan

Chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori
—aku akan membentangkan sayapku seperti kupu-kupu

Koyoi mo koko wa kumo no su?
—bahkan malam ini pun di sini di sarang laba-laba?

Kairaku bakari ja waraenai
—aku tak bisa tertawa jika hanya kesenangan

Me wo sorasazu tsukisashite, My darling
—tanpa bisa kuberpaling ia menusukku, sayangku

Itsu datte saigo ni nokoro no wa
—yang akan selalu tersisa di akhir adalah

Tsukuri emi ga miseru wazuka na yume
—senyum buatan yang memperlihatkan secuil mimpi

Kimi yo, kono mama …(2x)
—kau, seperti ini…

Tada chou no you ni hane wo hirogeteita tsumori ga
—aku hanya akan membentangkan sayapku seperti kupu-kupu

Rakka suru made kizukazu
—yang tak akan sadar sampai aku terjatuh

Awa no you ni hajiketa
—pecahlah seperti gelembung

Wazuka na yume wa hanabi ni niteru
—secuil mimpi itu menyerupai kembang api

Sou natsu no owari tsugeru you ni
—jadi seakan memberitahu akhir dari musim panas

Azayaka ni sabishige ni saku
—mekar dalam kesendirian yang jelas

Kuchi kara koboreta tamerai ni
—keraguan yang tertumpah dari mulut

Mou kore ijou furenai de
—lebih baik jangan kau sentuh lagi

Moreru iki fusagu aibu
—nafas yang terlepas tertutup belaian

Tachikirenu watashi wa ‘honshou’ wo kakusu
—aku tak bisa bertahan menyembunyikan sifat alamiku






----------------------------------

*Detarame = omong kosong, bisa juga berarti serampangan/sembrono (silahkan enaknya mau artikan yang mana XD)

Curhat session :
Baiklah, setelah liat PV-nya saia langsung “wah keinginan gilamu tercapai juga akhirnya Reita-san! XD untuk mengkriting-kritingkan rambutmu!” *oke! tidak penting*
Tapi entah kenapa saia suka malu sendiri melihat scene Uruha dan Aoi -_- wekwek…..
Saia mendengarkan ini semalaman sambil translate liriknya, awalnya ya kayak biasa sepertinya kebanyakan lagu baru gajet, melodinya tak masuk dan masih acak2an di telinga saia XD tapi saia percaya diri bisa menikmatinya! setelah berpuluh-puluh ulangan, nadanya mulai tersusun di telinga dan bisa saia rasakan keagresifan setiap instrumentnya dan saia berani katakan saia cinta lagu ini, aaah Uru sama Awo~ XD *jiah* permainan mereka maksudnya! *permainan apa?* Gitar lah!!! -_- masa ranjang *ditajong*

Tentang?
Wah saia sendiri kurang yakin dengan apa yang saia tangkap, tapi kalau boleh menumpahkan isi kepala(?) menurut saia ini mah Ruki curhat *ditabok* XDD
Maaf karena saia pervert dan Ruki-pun sama aja *Oi* jadi yang terpikirpun tentang hal yang sukebe-sukebe -_- jelas di sini tentang ‘honshou - sifat alami’ yang akan selalu melekat dan tidak akan pernah pudar seperti halnya kesukebe-an seseorang *ditabok orang mesum* *reader : lu pan yang mesum!* *tabok diri sendiri*

Ini bisa sangat melenceng dari apa maksud yang Ruki simpan dalam lirik karena itu anggap saja tulisan di atas gak sengaja kalian baca dan sesalilah! XD semoga nanti saia nemu interview dimana Ruki menjelaskan tentang ini. huhaha…


Thanks to :
Lyric Scan (Kanji) : Sally (sweetlolixo @LJ ) lihat di sini !
Romaji : melting-in-white @tumblr (dengan beberapa perubahan)

------
Indonesian Translation : by me ( RuKira Matsunori )


Silahkan beri credit/sumber jika repost posting ini, terimakasih#
http://gazerukira.blogspot.com


Lihat List Lirik the GazettE Translate Indonesia  di sini


7 comments:

  1. Arigatou gazerukira XD
    padahal belum denger musiknya sama sekali...
    tapi dah "tenggelam" ke liriknya ;3

    Tapi dah liat sedikit penampakan mereka ;B
    Wa merasa juga ini curhatan ruki tapi masih belum mengerti "poin of view" nya itu Ruki atau si cewe yang liar ;P

    ReplyDelete
    Replies
    1. sama-sama ^^
      point of view-nya kalau gak salah saia liat di interview, Ruki ya?
      tar saia cari lagi wkwk....

      Delete
  2. Pertama denger emank melody guitar atau musik'a sekilas ga masuk, tpi emank setelah denger berkali" baru kerasa musik dan instrument'a itu ternyata pas. jadi butuh telinga yg tajam buat bisa mendengarkan musik mereka

    *yg ga ngerti cepet" ganti telinga, cari yg ori XD

    Mungkin lagu" baru the GazettE (mulai dari album division) sengaja d buat kek gitu kali yah, pertama denger musik'a rada melenceng . sehingga kita tnpa sadar d suruh mendengrakan lagu mereka berulang"

    #SOTOY XD

    yah pkk'a ampe mati juga tetep cinta the GazettE , apa lagi Uru-ru <3 XD

    thx buat rukira yg GA PERNAH cape buat posting the GazettE Indonesian TRanslation ^___^

    ReplyDelete
    Replies
    1. iya setuju! haha...
      ya sama kayak manusia yang pasti berubah seiring berjalannya waktu, tapi diri mereka yg sesungguhnya tidak akan hilang sepenuhnya *alah* dan itu juga terjadi pada Gajet XD proses pendewasaan juga.
      tapi sebagai fans, kalo cinta ya terima apa adanya mereka.

      yap sama-sama ^^ tidak capek dan tidak akan pernah capek, sankyuu juga udah menuangkan(?) pendapatnya....

      Delete
  3. wahh lagu favorit saya :D
    emang kalo pertama denger lagu ini kayak gak nyambung musiknya. tapi setelah saya dengerin berkali-kali ternyata emang keren nih lagu.
    RUKI emang SIPP DAhh (Y).
    .
    Thanks Gazerukira. :)

    ReplyDelete
  4. akhirnya nemu juga liriknya XD
    arigatou gozaimasu Rukira nee-chan! ^o^/

    ReplyDelete