Lyric: Ruki
Arranger: the GazettE
Arranger: the GazettE
Album : DIVISION
Year : 2012
Yugami yo kono mama, doko he
---ini tetap
menyimpang, kemana
Do you take me away?
---kau akan membawaku?
Muimi ni kizamu toki ni me wo toji
---kututup mata ketika merajang omong kosong
Karamaru honnou wo mita
---aku telah
melihat naluri yang kusut
Hoshigaru gokan ga mitsu
wo susuri
---keinginan kelima indra menyesap
madu
Ku mo raku mo nukegara no youde
---seperti kulit yang lebih rentan
Azayaka sugita risou ni kuzurete gareki no umi e
---runtuh ke lautan puing-puing dalam
keidealan yang terlalu jelas
Soko ni korogaru jibun ni kizuku
---di sana, aku menemukanku
menceburkan diri
Yoku ni obore modorenai
---tak bisa
kembali, tenggelam dalam keserakahan
Miagereba michi sugite ita toki
---ketika ku mendongak ia telah begitu penuh
Kono sora wa nigori hatete ita
---langit ini telah habis berawan
Gareki ni saita hana mo karete shimau ne
---bunga yang mekarpun layu dalam puing-puing
Kono me o hanaseba itsuka kiete iku
---jika ku lepasakan pandangan ini,
suatu hari akan menghilang
Yugande yuku keshiki ga
ore o warau yo
---menyimpangkan pemandangan menertawakanku
---menyimpangkan pemandangan menertawakanku
Mada minu mirai soko ni aru nowa souzou no nare no hateta
---aku masih
tak bisa melihat masa depan yang ada di sana, mengakhiri penciptaan angan-angan
Suitai shita mama nani mo dekizu ni
Suitai shita mama nani mo dekizu ni
---aku tetap
menolak tak bisa melakukan apa-apa
Kikeina genjitsu wo oyogu
---merenangi realita yang aneh
Nagare ni makase migi ni naraeba
---ku biarkan ia mengalir, jika bisa mengikuti
apa yang benar
Nigoru sora mo sunde mieru
ka?
---bisakah aku melihat langit yang cerah juga mendung?
---bisakah aku melihat langit yang cerah juga mendung?
Azayaka sugita risou ni kuzurete gareki no umi e
---runtuh ke lautan puing-puing dalam keidealan yang terlalu jelas
Me no mae ni utsuru furerarenu omoi
---tercermin di depan mata pikiran yang
tersentuh
Itsu no manika kokoro wa
mujun de nureteita
---hati yang belum ku tahu basah dalam pertentangan
---hati yang belum ku tahu basah dalam pertentangan
Kono me wo hanaseba itsuka kiete iku
---jika ku lepasakan pandangan ini, suatu hari akan menghilang
Wazukana sono souzou mo
yagate mu ni ochiru
----sedikit angan-angan itupun segera jatuh ke dalam kehampaan
----sedikit angan-angan itupun segera jatuh ke dalam kehampaan
Toki ga michite yuku
---mengisi
waktu
Tada yuganda mama…
---tetap saja aku tersimpangkan
Mada minu mirai soko ni aru no wa souzou no nare no hateta
---aku masih tak bisa melihat masa depan yang ada di sana, mengakhiri penciptaan angan-angan
Soretomo ore no mujun ka?
---ataukah
pertentanganku?
***********************************************
Kalo
dipaksain bisa juga selesai ya LOL~~~
Ibitsu : distorsi /penyimpangan /pembelokkan.
Ibitsu : distorsi /penyimpangan /pembelokkan.
Di sini Ruki
mengucapkannya sebagai “Yugami” bukan “Ibitsu” ^^ artinya sama saja sih ahahah…
Dan dalam lyric
kanji yang saia temukan di uta-net ada yang ditulis ““ 空回る: karamawaru” = sekitar langit
tapi saia
dengar dan dengarkan lagi saia mendengar Ruki bilang “絡まる:Karamaru” = kusut.
Dan saia
pikir mengartikan “aku telah melihat naluri yang kusut lebih enak daripada
aku telah melihat naluri sekitar langit”, tapi nggak tahu kan mungkin
Ruki memang mempunyai arti tertentu dengan kata itu XD tapi akhirnya saia ambil
KARAMARU.
entahlah apa
pendengaran saia yang kurang baik XD apa ada yang setuja dengan pendengaran
saia? *dijotos*
untuk lyric
line ini ,” Ku mo raku mo nukegara no youde” hoho.. saia nggak tahu lah XD ku mo raku mo = lebih
mudah err~~ saia nemu kanji music juga di situ bahkan saia pikir “ku” di sini
berarti pembagian (division) ekekek *hajar!* nggak ngerti saiaaaaa XD *maaf
atas keterbatasan saia* T_T kenapa akhirnya bisa jadi kata “rentan” nggak tahu
juga, pengen aja *BUAGH!!!*
Tentang? Err~~
Jika saia
jelaskan… begini XD *eaaaa*
Kita mempunyai
sebuah cita-cita/keinginan/tujuan tapi kita tak pernah sampai kesana karena
terbelokkan oleh segala hambatan, seperti keserakahan misalnya? XD yang membuat
kita mengalihkan pandangan dari tujuan kita, seperti digoda kemewahan yang
padahal membuang waktu kita untuk mencapai tujuan kita yang sesungguhnya.
“Azayaka sugita risou ni
kuzurete gareki no umi e “runtuh ke lautan puing-puing dalam keidealan yang terlalu
jelas.
“Kono me wo hanaseba itsuka kiete iku”
jika ku lepasakan pandangan ini, suatu hari akan menghilang.
“ku biarkan ia mengalir, jika bisa
mengikuti apa yang benar
bisakah aku melihat langit yang
cerah juga mendung?”
^^dd ini… langit yang cerah juga
mendung itu maksudnya si tujuan ya? cerah tapi mendung XDDDD *gak bisa jelasin*
intinya sesuatu yang tak bisa didapatkan dengan mudah untuk mencapainya. Jadi terlihat
begitu membahagiakan (langit cerah) tapi membuat kita merengut juga (langit
mendung) si langit mendung adalah cara kita untuk mencapainya.
yah, seperti yang dulu2 Ruki suka sekali menyinggung-nyinggung industri music XD jadi katanya ini tentang itu lagi... hmm jadi ya berarti si 'tujuan/cita' di sini adlah tujuan mereka pada musisi dan terbelokkan oleh kita masalah-masalah dalam industri musik seperti pembajakan CD, ilegal downloading, ripping dsb XD
untuk kanjinya bisa dilihat di sini ^^ uta-net
Romaji : ang-san.blogspot.com
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )
GIVE ME A CREDIT IF YOU
REPOST THIS!!!!
http://gazerukira.blogspot.com
saya setubuh dngn syakira =.=a #PLAAK~
ReplyDeletemimpi kita seperti bunga, yg awalnya kita mimpikan akhirnya bisa tumbuh besar & bisa mngktakan pada semua orang jika mimpi kita sudah mnjdi apa yg kita impikan tapi setiap mimpi selalu ada hadangan.. tidak ada air sma saja seperti tidak ada niat tidak ada semangat.. maka bunga itu akan layu..
intinya ini menunjukkan, bahwa setiap mimpi.. selalu mempunyai hadangan layaknya "BUNGA" tidak ada air layaknya "SEMANGAT" tidak ada semangat maka mimpi kita gk akan bisa terwujud.. ^^d
haaaaaaaa!!! XD kakkoi...!! iya seperti itu tepatnya hhe...
ReplyDeleteKira senpai T_T
ReplyDeleteini kn pdahal laguny tntng itu ya. tp aq selalu terenyuh tiap dengerin ini. bawaanny pengen nangis.
sepertiny bukan krn isi laguny, tp krn laguny memang indah dan menyeret(?) T^T
ditambah "huwo huwoo~"nya Ruki d akhir lagu ToT
aq cinta lagu ini.
aq cinta the GazettE
aq cinta Kira senpai *eh??