Search + histats

Thursday, 30 August 2012

“ GABRIEL ON THE GALLOWS “, the GazettE lyrics [ Indonesian Translation ]


Lyrics: RUKI
Arranger: the GazettE
Album ; DIVISION
Year : 2012



Babe babe…Where do you go to?
---sayang..sayang.. kemana kau pergi?

With such a haggard face
---dengan wajah seakan lesu

[I want to escape from this pain...]
---aku ingin melarikan diri dari rasa sakit ini

-live or die- Answer is bullshit
---hidup atau mati, jawaban adalah omong kosong

Half-killing a snake
---separuh membunuh seekor ular

That screech!! What do you want to convey?
---pekikan itu! Apa yang ingin kau sampaikan?

acatalepsy
---ketidakpengertian

Under the red sun
--- di bawah lagit merah

I ask you it once again
---aku tanyakan padamu sekali lagi

[I came to look for heaven such as the hell...]
---aku datang untuk mencari surga yang seperti neraka

I had a bad dream, Very cruel beautifully
---aku bermimpi buruk, kecantikan yang sangat kejam

Babe babe…Where do you go to?
---sayang..sayang.. kemana kau pergi?

With such a haggard face
---dengan wajah yang lesu

[I want to escape from this pain...]
---aku ingin melarikan diri dari rasa sakit ini

-live or die- Answer is bullshit
---hidup atau mati, jawaban adalah omong kosong

Half-killing a snake
---separuh membunuh seekor ular

That screech!! What do you want to convey?
---pekikan itu! Apa yang ingin kau sampaikan?

acatalepsy
---ketidakpengertian,

A hallucination takes you
--- sebuah halusinasi membawamu

To the eden where nobody is…
---ke taman surga dimana tak ada seorangpun…

The fake fear left you
---ketakutan palsu meninggalkanmu

The girl who plays with a white rope
---seorang gadis yang bermain dengan sebuah tali putih

Marionette on the gallows
---marionet di tali gantungan

Dance until you die
---menari sampai kau mati

Waltz of the fatal dose
---tarian waltz dosis fatal

Like a Gabriel
---seperti seorang malaikat

Daraku shite yuku hane ga mogeta kimi
---telah rubuh , sayapku menyelamimu

Gallows…Under the blue sky ,You need it
---tali gantungan … di bawah langit biru, kau membutuhkannya

Gallows…Under the blue sky, You grieve
---tali gantungan.. di bawah langit biru, kau berduka

Gallows…Under the blue sky,You cannot die
---tali gantungan… di bawah langit biru, kau tak bisa mati

That screech!! What do you want to convey?
---pekikan itu! Apa yang ingin kau sampaikan?

acatalepsy
---ketidakpengertian,

A hallucination takes you
--- sebuah halusinasi membawamu

To the eden where nobody is…
---ke taman surga dimana tak ada seorangpun…

The fake fear left you
---ketakutan palsu meninggalkanmu

The girl who plays with a white rope
---seorang gadis yang bermain dengan sebuah tali putih

Marionette on the gallows
---marionet di tali gantungan

Dance until you die
---menari sampai kau mati

Waltz of the fatal dose
---tarian waltz dosis fatal

Like a Gabriel
---seperti seorang malaikat

Daraku shite yuku, Emi wo koboshi
---telah rubuh, menumpahkan senyuman

Dance until you die
---menari sampai kau mati

Waltz of the fatal dose
---tarian waltz dosis fatal

Like a Gabriel
---seperti seorang malaikat

Daraku shite yuku, Hane ga mogeta kimi
---telah rubuh, sayapku menyelamimu

Gallows…Under the blue sky ,You need it
---tali gantungan … di bawah langit biru, kau membutuhkannya

Gallows…Under the blue sky, You grieve
---tali gantungan.. di bawah langit biru, kau berduka

Gallows…Under the blue sky,You cannot die
---tali gantungan… di bawah langit biru, kau tak bisa mati

Towa ni utsukushiku
---kecantikan dalam keabadian


--------------------------------------------------------------------------


Acatalepsy : ketidakpengertian atau ketidakmungkinan memahami suatu hal. (diambil dari bahasa Yunani O.Oa)

Hm..hm.. saia membuat kekeliruan XD wkwk pertama liat judul lagu ini saia pikir Gabriel itu nama seorang gadis *dijotos* yap yap…jika begini liriknya ^^ jadi Gabriel di sini adalah maksudnya sang malaikat “Jibril” >.

Apa mungkin si gadis yang menggantung diri di sini begitu suci-nya sampai disamakan dengan malaikat.
Dance until you die” nee.. nee.. orang yang menggantung diri itu kalo pijakannya di lepas lehernya akan tergantung dan tubuhnya jadi bergerak-gerak (berayun-ayun) jadi maksud “dance” di sini adalah itu saia pikir ^^ sama halnya dengan “Waltz of the fatal dose
Wuaaaaaaa… ada banyak kata-kata Ruki yang tidak bisa saia jelasakan DX susah menjelaskannya… err~ seperti si gadis bunuh diri untuk menghindari perbuatan sesat semacam itu O.Oa … itu yang mengapung(?) dipikiran saia. Tapi gak yakin juga LOL
Dari kata-kata ini…
tali gantungan … di bawah langit biru, kau membutuhkannya”, jadi seakan bunuh diri itu memang diharuskan dalam keadaan yang dialami si gadis itu XDa tau tidak? Bunuh diri termasuk mati sahid jika kita melakukannya untuk menghindari perbuatan dosa besar yang benar2 tak bisa dihindari lagi selain dengan kita menghilangkan nyawa.
tali gantungan.. di bawah langit biru, kau berduka
tali gantungan… di bawah langit biru, kau tak bisa mati”, tak bisa mati disini sepertinya bukan si ceweknya tapi keberaniannya untuk melakukan ‘itu’ atau kecantikannya (keberanian yang membuatnya cantik)
Jadi “sebuah kecantikan dalam keabadian”, dia akan dikenang karenanya ^^

Oi..oi.. ini tidak resmi, jadi sebaiknya jangan terlalu dipercaya XD Cuma yang mengambang(apa lagi mengambang?) di otak saia.


Romaji : ang-san.blogspot.com
Indonesian Translation : by me ( Rukira Matsunori )


Give me a CREDIT if you repost this!
http://gazerukira.blogspot.com


3 comments:

  1. Sugoii....
    ternyata itu maksudnya.. awalnya aku kira Gabriel itu juga nama cewek..
    ini lagu favoritku di album division mereka.
    arigato nee-san

    ReplyDelete
  2. Makasih rukira san buat translate dan pendapat y *^▁^*
    lirik ruki suka bikin saya mudeng ..

    ReplyDelete