Apakah kalian pernah berpikir bahwa visual kei bisa begitu jauh lebih banyak akan imajinasi? A (Ace) memiliki pandangan musical yang menarik, belum lagi gaya menarik pada umumnya. Dengan tampilan bajak laut
mereka, band ini menggabungkan unsur musik dari seluruh dunia untuk suara mereka yang benar-benar fresh, selain itu mereka dibantu oleh bonus rock yang langka yaitu violinist. Dalam Blue Planet Japan
Charity Event , ROKKYUU berbicara
dengan mereka tentang konsep dan impian mereka baik untuk
masa depan mereka maupun acara itu sendiri.
69:
Silahkan memperkenalkan diri berikut nama, posisi dan penjelasan singkat
tentang diri kalian.
Nimo: Saya Nimo, mengurus bagian vokal. saya akan menyeret tim sepanjang perjalanan saya..
Mucho Gracias: aku Muchos Gracias pada gitar ... aku tidak menakutkan.
Toshi: Saya Toshi pada bass, saya sedang diseret oleh tim..
Rookie Fiddler:. Saya Rookie Fiddler pada biola , saya bangkit
Nimo: Saya Nimo, mengurus bagian vokal. saya akan menyeret tim sepanjang perjalanan saya..
Mucho Gracias: aku Muchos Gracias pada gitar ... aku tidak menakutkan.
Toshi: Saya Toshi pada bass, saya sedang diseret oleh tim..
Rookie Fiddler:. Saya Rookie Fiddler pada biola , saya bangkit
69:
A (Ace) menawarkan sedikit lebih dari suara rock biasa, mungkin..apakah itu?
Rookie: Kami memiliki tema kita sendiri, tema kami adalah “the world” kami akan mengambil musik dunia dan memasukkan ke dalam musik kita sendiri. Konsepnya adalah untuk membuat jenis rock baru.
Rookie: Kami memiliki tema kita sendiri, tema kami adalah “the world” kami akan mengambil musik dunia dan memasukkan ke dalam musik kita sendiri. Konsepnya adalah untuk membuat jenis rock baru.
69: Bagaimana susunan musisi ini terjadi?
Rookie: Yah pertama-tama, Nimo dan saya ... Rookie dan Nimo bertemu dan Nimo menyarankan kita membentuk sebuah band. Kami berdua berpikir bahwa biola dalam rock mungkin terdengar fresh. Kemudian kami mengumpulkan rekan-rekan sehati dan inilah bagaimana itu terjadi.
Rookie: Yah pertama-tama, Nimo dan saya ... Rookie dan Nimo bertemu dan Nimo menyarankan kita membentuk sebuah band. Kami berdua berpikir bahwa biola dalam rock mungkin terdengar fresh. Kemudian kami mengumpulkan rekan-rekan sehati dan inilah bagaimana itu terjadi.
69: Lagu manakah yang akan kamu
rekomendasikan pada para pendengar baru untuk didengarkan?
Nimo: pribadi, saya suka "Koukyoushi FREEDOM i tanchou." (oreee moo XD)
Nimo: pribadi, saya suka "Koukyoushi FREEDOM i tanchou." (oreee moo XD)
69: Mengapa lagu
itu?
Nimo: Mengapa? ... itu bagus saja kupikir. Ini benar-benar bagus. Silahkan merasakan sensasinya.
Mucho Gracias: Hmm ... "NUDE." Saya ingin kalian semua menelanjangkan diri secara emosional dan fisik. [Toshi tertawa.]
Mucho Gracias: Apa, apakah ada masalah?
Nimo: Seharusnya tidak.
Nimo: Mengapa? ... itu bagus saja kupikir. Ini benar-benar bagus. Silahkan merasakan sensasinya.
Mucho Gracias: Hmm ... "NUDE." Saya ingin kalian semua menelanjangkan diri secara emosional dan fisik. [Toshi tertawa.]
Mucho Gracias: Apa, apakah ada masalah?
Nimo: Seharusnya tidak.
69: Tidak sama sekali.
Toshi: "Vanilla Sky." Ketika kami mulai itu adalah lagu pertama kami. Saya pikir Anda akan mengerti awal kami dengan mendengarkannya.
Rookie Fiddler: Saya suka ... "Kanaria." Alasannya? Karena itu kekerasan.
Toshi: "Vanilla Sky." Ketika kami mulai itu adalah lagu pertama kami. Saya pikir Anda akan mengerti awal kami dengan mendengarkannya.
Rookie Fiddler: Saya suka ... "Kanaria." Alasannya? Karena itu kekerasan.
69: Apakah kamu suka
musik berat?
Rookie: aku suka musik yang berat. Meskipun aku pemain biola. [tertawa]
Rookie: aku suka musik yang berat. Meskipun aku pemain biola. [tertawa]
69: Mungkin karena Anda seorang pemain biola. Kebetulan, aku tak sengaja
menemukan Neon Genesis Evangelion "A
Cruel Angel Thesis*" cover. aransemen ini cukup
kuat. Apa yang mendorong Anda untuk mengcover
ini? Apakah Anda
penggemar anime?
Nimo: Aku bahkan belum melihatnya!
Rookie: Yah kita ingin agar orang mudah memahami gaya musik kami sehingga kami memutuskan untuk mengungkapkan suara kami melalui lagu yang sangat terkenal di Jepang. Tujuannya adalah untuk menampilkan daya tarik suara kita.
Nimo: Bahkan, lagu ini dikenal di seluruh dunia. Orang di seluruh dunia telah menyaksikannya (Neon Genesis Evangelion) Kami memilih lagu ini sehingga orang dari luar negeri dapat menikmatinya juga. Meskipun aku belum melihat animenya ... (wth? XD)
Nimo: Aku bahkan belum melihatnya!
Rookie: Yah kita ingin agar orang mudah memahami gaya musik kami sehingga kami memutuskan untuk mengungkapkan suara kami melalui lagu yang sangat terkenal di Jepang. Tujuannya adalah untuk menampilkan daya tarik suara kita.
Nimo: Bahkan, lagu ini dikenal di seluruh dunia. Orang di seluruh dunia telah menyaksikannya (Neon Genesis Evangelion) Kami memilih lagu ini sehingga orang dari luar negeri dapat menikmatinya juga. Meskipun aku belum melihat animenya ... (wth? XD)
69: sebagai penampilan
debut Ace , pembukanya pada acara Stylish Wave tahun lalu.
Bagaimana rasanya debut di sebuah
event besar?
Nimo: Itu “wakuwaku dokidoki*” Menyenangkan.
Nimo: Itu “wakuwaku dokidoki*” Menyenangkan.
69: Sebagai pembukaan nama baru, bagaimana kalian menemukan reaksi orang banyak?
Rookie: Saya pikir kami memulai dengan lancar. Kami kelihatnnya membuat sebuah dampak.
69: Melanjutkan dari permulaan itu,
apa tujuan yang Anda miliki sebagai sebuah band?
Nimo: aku ingin agar orang di seluruh dunia tahu musik kami. disamping, aku berharap bahwa kita dapat terhubung secara internasional melalui suara.
Toshi: Itulah bagaimana kita semua merasa.
Nimo: aku ingin agar orang di seluruh dunia tahu musik kami. disamping, aku berharap bahwa kita dapat terhubung secara internasional melalui suara.
Toshi: Itulah bagaimana kita semua merasa.
69:
Ada banyak bahasa Inggris yang benar dalam lagu-lagu Anda. adakah salah satu dari kalian yang bisa berbicara
bahasa Inggris?
Rookie: Jika bahasa Inggris, orang itu satu-satunya yang terbaik. [Menunjuk ke Nimo]
Nimo: bisa dikatakan itu… saya bisa berbicara [Bahasa Inggris] hanya sedikit.
Rookie: Jika bahasa Inggris, orang itu satu-satunya yang terbaik. [Menunjuk ke Nimo]
Nimo: bisa dikatakan itu… saya bisa berbicara [Bahasa Inggris] hanya sedikit.
69:
Cukup
langka untuk mendengar bahasa Inggris alami seperti dalam lagu-lagu Anda.
Nimo: benarkah? thankyou.
Nimo: benarkah? thankyou.
69: pengucapan yang bagus. Jadi apakah
kalian pernah
ke luar negeri?
Nimo: Belum.
Mucho Gracias: Tidak, belum.
Rookie: Sebagai A (Ace), kan? Meski Kami ingin pergi, Ini akan menjadi luar biasa pergi sebagai A (Ace).
Nimo: Undang kita!
Nimo: Belum.
Mucho Gracias: Tidak, belum.
Rookie: Sebagai A (Ace), kan? Meski Kami ingin pergi, Ini akan menjadi luar biasa pergi sebagai A (Ace).
Nimo: Undang kita!
69: Jika bukan sebagai Ace, pernahkah salah
satu dari kalian pergi, secara terpisah?
Nimo: Aku pernah
Nimo: Aku pernah
Muchos Gracias: aku pernah.
69: ke mana kalian pergi?
Nimo: Saya pernah berkunjung ke sebagian besar Eropa. Inggris, Perancis, Jerman, Italia ...
Nimo: Saya pernah berkunjung ke sebagian besar Eropa. Inggris, Perancis, Jerman, Italia ...
69: travelling dengan
kereta api? Dengan bus?
Nimo: Itu adalah sejenis tour.
Muchos Gracias: Saya pernah berkunjung ke Bulgaria, Yunani, Jerman, Swiss, Inggris ...
Nimo: Eropa Timur.
Muchos Gracias: kebanyakan Eropa Timur.
Toshi: Wow.
Nimo: Itu adalah sejenis tour.
Muchos Gracias: Saya pernah berkunjung ke Bulgaria, Yunani, Jerman, Swiss, Inggris ...
Nimo: Eropa Timur.
Muchos Gracias: kebanyakan Eropa Timur.
Toshi: Wow.
69: Apakah ada suatu tempat yang benar-benar ingin kalian kunjungi?
Nimo: Kamu dari mana? (\^0^/ saiaaaa dari Indonesiaaa*ditendang*)
Nimo: Kamu dari mana? (\^0^/ saiaaaa dari Indonesiaaa*ditendang*)
69: Secara pribadi? Saya dari Australia.
Nimo: Oh, Australia! Aku ingin pergi ke sana.
Toshi: Australia!
Nimo: [Mengingat] Ayers Rock*!
Nimo: Oh, Australia! Aku ingin pergi ke sana.
Toshi: Australia!
Nimo: [Mengingat] Ayers Rock*!
69: Ya, benar.
Muchos Gracias: Saya sangat ingin pergi ke Meksiko. (LOL amigos)
Muchos Gracias: Saya sangat ingin pergi ke Meksiko. (LOL amigos)
69: pilihan menarik.
Toshi: Saya ingin melihat Piramida.
Toshi: Saya ingin melihat Piramida.
69: Mesir.
Nimo: Oh, Mesir!
Mucho Gracias: Gunung-gunung.
Rookie Fiddler: Gunung? itu bukan gunung. itu terbuat dari batu, kan? (ngakak XD)
Nimo: Oh, Mesir!
Mucho Gracias: Gunung-gunung.
Rookie Fiddler: Gunung? itu bukan gunung. itu terbuat dari batu, kan? (ngakak XD)
69: Apakah kamu akan masuk ke dalamnya?
Toshi: Aku-aku-aku… akan masuk [ragu]
69: kamu sangat berani.
Rookie Fiddler: Saya suka musik Celtic* jadi saya ingin mengunjungi Inggris, Irlandia dll
69: Hari ini kalian akan
bermain bersama FEST VAINQUEUR, DaizyStripper,
heidi. dan Dolly untuk acara amal Blue Planet Japan. untuk apa semua ini?
Nimo: Hmmm, itu sulit. Nah, kami pikir kami mungkin bisa meminjamkan kekuatan dan keberanian untuk mereka yang terkena dampak bencana melalui musik jadi kami mengumpulkan banyak band dengan ide membuat musik ini bersama-sama.
Nimo: Hmmm, itu sulit. Nah, kami pikir kami mungkin bisa meminjamkan kekuatan dan keberanian untuk mereka yang terkena dampak bencana melalui musik jadi kami mengumpulkan banyak band dengan ide membuat musik ini bersama-sama.
69:
Apa arti Blue
Planet Japan menurut kata-kata kalian sendiri?
Mucho Gracias: Biru ... Planet ... Jepang ... Hmmm. Planet berarti benar-bener planet? Jadi ... (wakakak XD)
Nimo: Planet.
Mucho Gracias: Yah ... satu! skalanya sangat besar.
Nimo: Pada skala besar ... Nah, saya berpikir bahwa Jepang adalah keberadaan penting di dunia. Jadi kita dapat memulihkan dengan menggabungkan kekuatan setiap orang.
Mucho Gracias: Biru ... Planet ... Jepang ... Hmmm. Planet berarti benar-bener planet? Jadi ... (wakakak XD)
Nimo: Planet.
Mucho Gracias: Yah ... satu! skalanya sangat besar.
Nimo: Pada skala besar ... Nah, saya berpikir bahwa Jepang adalah keberadaan penting di dunia. Jadi kita dapat memulihkan dengan menggabungkan kekuatan setiap orang.
69:
ada interpretasi lagi?
Toshi: [mengipasi diri.] Atsui*
Toshi: [mengipasi diri.] Atsui*
69: aku mengerti! Jadi Blue Planet Japan adalah atsui* (waakka XD)
Rookie: Ya itu!
69: Apa yang harus kita harapkan dari live saat ini?
Rookie: Hari ini kita telah menyiapkan sebuah lagu yang kita sangat jarang tampilkan. Ini berjudul "Overtura." Saya berharap dengan mendengar lagu ini akan menyemangati orang-orang.
Nimo: Pembaca Majalah ROKKYUU: Bertujuan untuk dunia Jepang, kami merencanakan untuk mengekspor beberapa musik luar biasa, jadi tolong dukung kami.
Muchos Gracias: Suatu hari nanti aku ingin datang ke negara kalian, lakukan konser dan makan makanan negara kalian. Gracias*
Toshi: Suatu hari nanti kami akan datang ke negara kalian jadi harap menantikan hari itu.
Rookie: Pertama, untuk memahami musik kami, silahkan mendengarkan “A Cruel Angel Thesis” kalian pasti akan menikmatinya dan saya harap kalian kemudian akan mendengarkan musik original kita juga.
=================================
*”A
Cruel Angel Thesis” = OST Neon Genesis Evangelion OP by Yoko Takahashi.
*Wakuwaku
dokidoki = gemetar +deg-degan atau menunjukan kegugupan yang sangat
*Ayers
Rock = Uluru atau dikenal juga sebagai Ayers Rock, adalah sebuah
formasi batu berukuran besar di Taman Nasional
Uluru-Kata Tjuta, sekitar 350 km di barat daya kota Alice
Springs, Northern Territory, Australia.
Uluru adalah benda keramat bagi para Aborigin dengan
banyak mata
air, gua, dan lukisan primitif. –wikipedia
*Music
Celtic = adalah pengelompokan luas dari genre musik yang berkembang dari tradisi musik rakyat dari orang-orang Celtic di Eropa Barat dengan alat musik seperti biola, gendang(?-_-a),
gitar akustik. Intinya ini musik tradisional Eropa (inggris) –wikipadia
*Atsui = panas (Toshi
mengatakan itu karena gugup jadi ia panas dingin kayaknya LOL tapi si
pewawancara menganggap itu sebuah jawaban)
English Translation here
English Traslation Source : ROKYUU
Indonesian Translation : by me! (
Rukira Matsunori )
Give me a CREDIT if you repost this!
http://gazerukira.blogspot.com
No comments:
Post a Comment