Search + histats

Saturday, 29 July 2017

「 TWISTED PAIN 」— JILUKA Lyrics [ Indonesian Translation / Kanji / Romaji ]


Lyric : Sena
Music : Sena
Album : Destrieb
Release : 05.08.2015





When i happened to meet you in a flood full of strange crowd
Saat aku tanpa sengaja bertemu denganmu di banjirnya keramaian penuh keanehan 

目を醒ました罪と序章
Me wo samashita tsumi no joshou
prolog dosa dimana ku tersadar membuka  mata

While I entered the story, it's never unforgiven
Selagi aku memasuki cerita, itu tidak pernah termaafkan

蝕まれていく理性
Mushibamarete iku risei
alasan yang terus menggerogoti

Whenever you whisper the guilty of love
kapanpun kau membisikan dosa akan cinta

There is no way left to escape from you
tak ada yang tersisa untukku  melarikan diri darimu

The more you are coming closer to me
semakin kau datang mendekat padaku

The more it makes my heart grow fonder
semakin membuat cintaku tumbuh semakin dalam 

溢れて歯止め効かない
Afurete hadome kikanai
karena meluap, pertahananku tak berfungsi 

壊れるほど深く溺れる気持ち隠せない
Kowareru hodo fukaku oboreru kimochi kakusenai
perasaan yang tak bisa kusembunyikan tenggelam semakin dalam sampai ku hancur

触れるたびに傷ついてゆく揺れる二人
Fureru tabi ni kizutsuite yuku yureru futari
setiap kali kau ku sentuh, kita berdua berayun semakin terluka

刻み込まれて Twisted Pain
Kizami komareta Twisted Pain
rasa sakit membelit yang di ukir

Through the days we shared the love, i reached it
Hari demi hari kita berbagi cinta, aku telah mencapainya.

望まない*終章を選んだ
Nozomanai *owari wo eranda
aku telah memilih akhir yang tak kuinginkan

That's the reason why it's never unforgiven
itulah alasannya mengapa itu tak pernah termaafkan

二つの雫落ちる
Futatsu no shizuku ochiru
dua tetesan akan jatuh

Wherever you let me remember with love.
kapanpun kau membiarkanku mengingat dengan cinta

There is no way left to miss your memory
tak ada kemungkinan tersisa untuk ku kehilangan kenanganmu

The more i'm getting closer to you
semakin ku mendekat padamu 

The more it makes my heart grow fonder
semakin membuat cintaku tumbuh semakin dalam

溢れた心騙せない
Afureta kokoro *damasenai
hati yang meluap tak akan bisa membohongi

壊れるほど強く思いを閉ざしたのに
Kowareru hodo tsuyoku omoi wo tozashita noni
padahal semakin ku tutup perasaanku rapat semakin ku hancur.

離れるほど求めてゆく祈る二人
Hanareru hodo motomete yuku inoru futari
kita berdua berdoa, semakin berharap semakin terpisah

決して消えない Twisted Pain
Kesshite kienai Twisted Pain
rasa sakit membelit yang tak mungkin kan lenyap

傷つくと知りながら何故僕らは惹かれ合う?
Kizutsuku to shirinagara naze bokura wa hikare au?
padahal kita mengenal arti terluka, mengapa kita saling terpikat?

壊れるほどただ深く溺れた気持ち隠せない
Kowareru hodo tada fukaku oboreta kimochi kakusenai
perasaan yang tak bisa kusembunyikan hanya tenggelam semakin dalam sampai ku hancur

離れるたびに痛みが強く滲む
Hanareru tabi ni itami ga tsuyoku nijimu
setiap kali kita terpisah, rasa sakit ini menunjukan dirinya dengan kuat

触れるほど傷つくのは僕らが許せないから
Fureru hodo kizutsuku no wa bokura ga yurusarenai kara
perasaan yang semakin kita sentuh semakin kita terluka, karenanya kita tak bisa dimaafkan

思い合っても決して二つ 結ばれない
Omoi attemo kesshite futatsu musubarenai
meskipun saling mencintai, tak mungkin kita berdua kan bisa terikat

刻み込まれた Twisted Pain
Kizami komareta Twisted Pain.
rasa sakit membelit yang diukir





~**~**~**~**~**~**~**~**~**~
*Twisted Pain : Rasa sakit membelit / gak normal rasa sakitnya xD

*騙せない– Damasenai : tak bisa membohongi   (saia gak yakin untuk kanji ini xD karena gak jelas...) sempet saia pikir juga mungkin Tamesenai 騐せないーtak bisa memenuhi wkwk  jadi terserah mau apalah xD

*di booklet sena tulis 終章-Shuushou tapi dinyanyiin 終わり- Owari . sama aja tapi shuushou untuk... kayak bab akhir cerita (lebih spesifik). kalau owari ya akhir aja (umum) xD


Saia nyari-nyari lirik ini dari 2tahun lalu gitu, eh taunya mamo punya CD nya ... 😂 tau gitu dari lama saia todong wkwk
Arigatou mamo (Theresia Futam) !! Maaf ngerepotin suruh fotoin malem-malem wkwk xD Bie juga... saia repotin di twitter buat foto kanji yang gak jelas di Sacrifice sama Parasite wkwk arigatou!


Credit *
Kanji : Booklet (from : Theresia Futam @Facebook)
Romaji + Indo translation : by me (RuKira)


GIVE CREDIT IF YOU REPOST THIS!

🌟gazerukira🌟

2 comments: