Search + histats

Monday 7 September 2015

“ DAWN ” the GazettE Lyrics [ Indonesian Translation, Kanji, Romaji ]


Lyrics : Ruki
Music : the GazettE
Album : DOGMA
Year : 2015





愛し果てた過去 抉り出し歌う
Aishihateta kako eguridashi utau
—masa lalu yang telah habis kucintai, mulai kugali dan kunyanyikan

空白の底に
Kuuhaku no soko ni
—di dasar kehampaan

立ち尽くした時と歪み廻る
Tachitsukushita toki to yugami mawaru
—dan saat ku berdiri, sekelilingku terputar balik

暗雲と共に
An'un to tomo ni
—bersama dengan awan kegelapan

纏わり付いた無数の枷が
Matowaritsuita musuu no kase ga
—terlilit belenggu yang sebegitu banyaknya

現実映し混濁に溺れるように
Genjitsu utsushi kondaku ni oboreru you ni
—seakan tenggelam dalam keruhnya cerminan kenyataan

既に致死量の禍い
Sude ni chishiryou no wazawai
—kekacauan dalam dosis mematikan yang telah terjadi

腐乱したまま上る絞首台
Furan shita mama noboru koushudai
—ku naiki tiang gantungan yang terus membusuk

曇天の空 Counting song 足音鳴らし
Donten no kuuhaku Counting song ashioto narashi
—langit kosong yang mendung, menghitung lagu, kicauan suara langkah kaki

激情絡み合う狂宴
Gekijou karamiau kyouen
—untuk kesekian kalinya pesta gila amarah saling menjerat

真っ赤に咲いたメリーゴーランド
Makka ni saita MERI-GO-RANDO
—komedi putar merah cerah yang mengembang

全ての始まりはあの日
Subete no hajimari wa ano hi
—awal dari segalanya adalah hari itu

変貌語る 13階段
Henbou kataru juusan kaidan
—13 tangga yang menyatakan perubahan kita

惑乱の時を越え
Wakuran no toki o koe
—ku lalui masa-masa terhipnotis

あぶくを立てる感情を あぶくを立てる感情を
Abuku o tateru kanjou o abuku o tateru kanjou o
—emosi yang menghasilkan buih, emosi yang menghasilkan buih

惑乱の時を越え
Wakuran no toki o koe
—ku lalui masa-masa terhipnotis

あぶくを立てる感情を高く吊るした 13階段
Abuku o tateru kanjou o takaku tsurushita juusan kaidan
—emosi yang menghasilkan buih, tingginya gantungan 13 tangga

愛し再定義した答えは教義と化す
Aishi saiteigi shita kotae wa kyougi to kasu
—mendefinisikan kembali mencinta, jawabannya berubah menjadi doktrin (dogma)

纏わり付いた無数の枷が
Matowaritsuita musuu no kase ga
—terlilit belenggu yang sebegitu banyaknya

現実映し混濁に溺れるように
Genjitsu utsushi kondaku ni oboreru you ni
—seakan tenggelam dalam keruhnya cerminan kenyataan

既に致死量の禍い
Sude ni chishiryou no wazawai
—kekacauan dalam dosis mematikan yang telah terjadi

腐乱したまま上る絞首台
Furan shita mama noboru koushudai
—ku naiki tiang gantungan yang terus membusuk

曇天の空 Counting song 辿り着く
Donten no kuuhaku Counting song tadoritsuku
—langit kosong yang mendung, menghitung lagu, telah tiba

激情絡み合う狂宴
Gekijou karamiau kyouen
—untuk kesekian kalinya pesta gila amarah saling menjerat

真っ赤に咲いたメリーゴーランド
Makka ni saita MERI-GO-RANDO
—komedi putar merah cerah yang mengembang

静寂の終わりと共に
Seijaku no owari to tomo ni
—bersama dengan akhir keheningan

手を掛ける黒塗りの祭壇
Te o kakeru kuro nuri no saidan
—ku tangguhkan tangan di altar bercat hitam

激情絡み合う狂宴
Gekijou karamiau kyouen
—untuk kesekian kalinya pesta gila amarah saling menjerat

真っ赤に咲いたメリーゴーランド
Makka ni saita MERI-GO-RANDO
—komedi putar merah cerah yang mengembang

全ての始まりはあの日
Subete no hajimari wa ano hi
—awal dari segalanya adalah hari itu

変貌語る 13階段
Henbou kataru juusan kaidan
—13 tangga yang menyatakan perubahan kita

An evil spell my life (8x)
—setan memantrai hidupku




◇◇◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◇◇◆◆◇◇
*Dawn : Fajar. (Dan maksud Ruki di sini berarti Mulai terang, mulai jelas, menyingsing, permulaan kembali)

*Dalam booklet tertulis “ーSora—Langit“。。Tapi Ruki mengucapkannya, “空白ーKuuhaku—kosong“ entah ada typo atau memang Ruki sengaja melakukannya seperti yang biasa ia lakukan xD karena itu saia artikan "langit kosong"

*狂宴 — saia artikan pesta gila wkwk xD karena kanjinya terdiri dari "kegilaan" dan "pesta" , ini mungkin keliru... kalo ditranslate di mbah gugel yang keluar "fuckteenth—bentuk kasar dari umpteen atau kesekian kalinya" dan saia pakai dua-duanya wkwk maaf saia tahu saia sembarangan -_- *bhakk!*

Diulang tahun the GazettE yang ke-13, dalam konser , di atas panggung ada tangga berjumlah 13 anak tangga yang menjadi penggambaran bahwa itu tangga menuju tiang gantungan(絞首台) [dalam lagu 13[-]1 Stairs] tapi mereka ingin merubah penggambaran itu. Mereka telah melewati masa 13 tahun (13 anak tangga) bukan untuk digantung (yang berarti, sebagai band mereka jatuh, terpuruk, tidak percaya diri dan tenggelam, tertimbun banyaknya band-band baru yang bermunculan) justru mereka ingin memperbaharui diri xD menjadi lebih menonjol, lebih berani, lebih terbuka baik itu dari segi musik maupun penampilan. Performa mereka pada Tour 13 anniversary adalah apa yang disebut dengan... bahwa mereka berubah.

Sebenarnya sebelumnya sempat ada kemelut(?) diantara the GazettE untuk membuat "DAWN" Sebagai title untuk album mereka, karena lagu ini juga sangat merefleksikan mereka saat ini, bahwa mereka mulai menemukan kejelasan akan seperti apa dan bagaimana mereka untuk ke depannya. Seperti "memulai kembali dan memperbaharui " kepercayaan diri mereka. Lagu ini menjelaskan semuanya. Tapi setelah melakukan beberapa diskusi dan karena berbagai alasan juga, akhirnya "Dogma" yang diambil. Mereka mengatakan lagu ini adalah bagian penting dari album ini, dan "menyiratkan cerminan kuat dari batin the GazettE"—Ruki.
"Komedi Putar Merah Cerah yang Mengembang" adalah penggambaran untuk the GazettE. (Dalam Interview Reita mengatakannya)

Seharusnya saia post ini kemarin, tapi banyak hambatan (º_º) untuk 2 lirik terakhir (LUCY dan GRUDGE) mungkin tidak akan cepat rilis(?) dalam waktu dekat ini... karena ada sedikit ke-error-an dalam tubuh saia. I need some rest...((´д`))(╥_╥)

Oh ya, sudah ada yang dapet info? 3rd Movement dari Project Dark Age telah terbongkar(?) ... [New Single, U G L Y : 18.11.15 ]



Kanji+Romaji : Peffy @hiphopvomit
Indo Trans : By Me [ RuKira Matsunori ]

Give Credit If You Repost!
::gazerukira::

11 comments:

  1. Rukira-san, lirik WASTELAND-nya belum ada th...

    ReplyDelete
    Replies
    1. AAaa... maaf, saia lupa. ✘Д✘◍
      Kirain sebelumnya udah *maklum emak2*
      Tapi sekarang udah ya xD
      .

      Delete
  2. Semangaaaaat Rukira san~ Sya hanya bisa menyemangati, hidup di dunia nyata memang menyusahkan hehehehe

    ReplyDelete
    Replies
    1. Terimakasih Riyuri chan... (=´∀`)
      Begitulah... (╥_╥)

      Delete
  3. Ahahahaha.... Thank y Rukira-san, Anda memang yang paling the best deh, nee-san...

    ReplyDelete
    Replies
    1. (^_^) Ng~ hontou ni, oh ya Rukira-san, masih inget sma k tmen FB anda, nmanya Arif Kurniawan, dy dlu sering me-request lirik lagu2-ny Gajet pda anda...?

      Delete
    2. Oh, Arif Kurniawan... (^∇^) tentu saia ingat bocah satu itu. Haha...

      Delete
  4. AHahahahaa... Kare wa.. watashi no nii-san desu.

    ReplyDelete
  5. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete